【摘要】:
东南亚地区是海外华人华侨最集中的地区,随着中国经济的腾飞,综合国力的增强以及国际形势的发展变化,这些地区的华文教育呈现出前所未有的喜人规模与良好的发展态势。
在越南,学习中文的人越来越多,汉语教学已成为越南教育中不可缺少的一部分。小学、中学、大学以及外语中心等都设有汉语课程。汉语学习者的目的是多样的,有的是为了找到更好的工作,有的是为了去中国留学,也有的是醉心于汉字之美、汉文化之博大等等。
本人身为汉语老师,在汉语教学过程中发现越南学生常常混用汉语词汇,特别是离合词的混用,如:与汉语双音节词“睡觉”相对应的是越南语单音节词“ng?”。因此,当学生要表达越南语“ng? tr?a”这个意思常说成“睡觉中午”(睡觉:ng?;中午:tr?a)。然而,教学过程中老师不太重视这些问题,老师只是简单地把这些离合词翻译成越南语,而没有给学生说明它们的用法及其与越南语有什么异同。
本文以越南学生离合词使用偏误现象为探讨对象,通过应用问卷调查、数据统计、对比略论等措施研讨了越南学生离合词使用偏误的类型和原因,并在此基础上,结合笔者的教学实践提出了相应的教学对策。探讨结果表明,无论是华裔还是纯越南学生都普遍存在离合词使用偏误现象,而且类型也基本相同,主要有:添加动态助词“了、着、过”的偏误,添加宾语的偏误,添加补语的偏误等。造成越南学生离合词使用偏误的原因很多,如,受母语作用、学生对汉语离合词的特点不了解、老师教学措施不当等。笔者认为,要解决越南学生离合词使用偏误现象,汉语教师要根据离合词的特点研讨教学对策、根据学生的汉语水平决定教学对策。
对越南学生离合词使用偏误现象的考察和探讨,将有助于学习汉语的越南学生进一步了解汉语离合词的用法,从而减少离合词的混用和错用现象。
【关键词】:越南学生 离合词使用 偏误类型 偏误原因 教学对策
中文摘要2-3 英文摘要3-6 第一章 概述6-18 第一节 引言6-7 第二节 相关探讨综述7-18 一、对于离合词的性质、特点及用法探讨综述7-14 (一) 离合词的性质及存在的原因7-10 1. 对于离合词的性质,即离合词到底是什么?7-9 1.1 离合词说7-8 1.2 词说8 1.3 短语说8-9 2. 对于离合词存在的原因9-10 (二) 离合词的特点和用法10-14 1. 动宾结构的离合词10-12 2. 动补结构的离合词12-14 3. 离合词的重叠方式14 4. 离合词的位移现象14 二、离合词汉越对比探讨近况14-18 1. 不及物动宾式离合词/宾语15 2. 不及物动宾式离合词带宾语时缺少介词15-16 3. 二语中同是双音节动宾式组合16-17 4. 插入“得/不”的动宾式离合词与插入“得了/不了”的动宾式离合词17 5. 插入“了、着、过”的动宾式离合词17 6. 动宾式离合词重叠形式17-18 7. 动宾式离合词倒装形式18 第二章 越南学生离合词使用偏误类型18-24 一、偏误类型18-23 1. 离合词带动态助词“了”时的偏误现象18-19 1.1 “了”用在句子的末尾18-19 1.2 “了”用在动词之后(动/了/名词宾语)19 2. 离合词带动态助词“着”时的偏误现象19-20 3. 离合词带动态助词“过”时的偏误现象20 4. 不能带宾语的离合词/宾语时的偏误现象20-21 5. 离合词带补语时的偏误现象21-22 6. 不应添加成分的离合词而添加时的偏误现象22 7. 应添加成分的离合词而不添加时的偏误现象22-23 二、偏误类型调查数据统计23-24 第三章 越南学生离合词使用偏误原因研讨24-31 一、母语的作用24-29 二、教材对离合词的标注欠明确29-31 第四章 解决越南学生离合词使用偏误现象的教学对策31-45 一、对外汉语教学的特点探讨近况31-36 1. 对外汉语教学与母语教学的异同31-34 1.1 对外汉语教学与母语教学培养目标不同31-32 1.2 对外汉语教学与母语教学教学内容有别32-33 1.3 对外汉语教学与母语教学措施各异33-34 2. 对于对外汉语教学的几点思考34-36 2.1 准确把握教学对象的特点34-35 2.2 根据教学对象的特点确定教学重点和难点35-36 2.3 明确教学目的、强化教学效果36 二、对越南学生进行汉语离合词教学的基本对策36-45 (一) 根据离合词的特点研讨教学对策37-40 1. 离合词带宾语38 2. 离合词带补语38-40 (二) 根据学生的学习汉语水平决定教学对策40-45 1. 入门阶段的教学对策40-41 2. 基础阶段的教学对策41-42 3. 中级阶段的教学对策42-45 结语45-46 ,越南语论文题目,越语论文题目 |