汉越介词对比及越南学生使用的偏误略论[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:介词在汉语语法的体系中占有一个非常重要的地位。而现代汉语介词的分类及用法比较复杂。如果不能正确地理解和掌握介词的意义及用法,学习者很容易犯错,特别是初级阶段的学生。正因为这个理由,本人才决定选择《汉越介词对比越南学生使用汉语介词的偏误略论》作为论文题材。本人编写此论文的目的首先是为了帮助学习者更加了解介词的分类和用法,其次是找出学习者在使用介词时常犯的错误,从而找出偏误原因以帮助他们改正错误。 为了达到上述目的,本人对(越南)西北大学中文系的159名学生进行了调查。调查结果表明,一、二年级的学生错误地使用介词的比例比较高,占50%以上。三、四年级的学生应用介词的情况虽然比大一、大二的学生好,但是由于没有彻底地掌握介词的用法,所以也犯了一些不该犯的错误。 根据调查,本人收集了学生使用介词时常见的偏误,并把这些偏误仔细地归纳为四大类:①介词使用不当;②使用时缺少介词;③滥用介词;④介词的位置不当。关于每类偏误本人都进行深入浅出地略论,在此基础上找出导致偏误的主要原因,包括:①重视语义忽视用法;②分不清词类;③汉越词和母语的干扰;④老师的教学措施;⑤学校设备与参考文献限制。 通过调查,本人觉得有的偏误类型出现频率很高,这说明学习者对这类错误的警觉性不高;有的偏误类型出现频率相对较低,说明学习者一般能控制和识别这类错误。根据偏误成因,本人提出了一些学习及教学的建议,希望能为越南学生提供一份可供参考的材料。 由于本人的学识水平有限,参考材料也不足,所以归纳的学生使用介词时常见的偏误类型可能不太全面。本论文中一定会有这样那样的疏漏,请各位老师和朋友批评指正。

【关键词】:汉越对比 介词 偏误略论
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【目录】:

摘要3-4

ABSTRACT4-8

1 引言8-10

1.1 文献综述8-9

1.2 探讨目的和措施9-10

2 汉、越介词的对比略论10-37

2.1 介词概要10

2.2 汉、越介词的结构10-16

2.2.1 汉语介词的结构10-13

2.2.2 越语介词的结构13-16

2.3 汉、越介词的分类举例16-26

2.3.1 表示时空和方向的介词16-18

2.3.2 表示方式、依据的介词18-20

2.3.3 表示施事、受事的介词20-21

2.3.4 表示对象、范围的介词21-23

2.3.5 表示原因、目的的介词23-24

2.3.6 表示排除的介词24-25

2.3.7 表示比较的介词25-26

2.4 汉、越介词的特点和语法功能比较26-37

2.4.1 汉、越介词的特点比较26-29

2.4.2 汉、越介词的语法功能比较29-37

3 越南学生使用介词常见的偏误调查37-47

3.1 介词使用不当37-41

3.2 使用时缺少介词41-43

3.3 滥用介词43-45

3.4 介词的位置不当45-47

4 介词使用偏误成因及教学建议47-54

4.1 偏误成因47-50

4.1.1 重视语义,忽视用法47-48

4.1.2 分不清词类48-49

4.1.3 汉越词和母语的干扰49

4.1.4 学校的教学设备和参考文献限制49-50

4.1.5 对于老师的教学措施50

4.2 教学建议50-54

4.2.1 对教师讲解的建议50-52

4.2.2 对学习者的建议52

4.2.3 对学校的建议52-54

5 结语54-55

参考文献55-56

附录:问卷调查56-58

越语毕业论文越语论文
免费论文题目: