现代汉语与越南语饮食动词比较探讨一以吃和ǎn为例A comparative study of modern Chinese and Vietnamese food to eat and have a verb n as an example 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,越语论文,内容请直接查看目录。) 中越两国地舆相邻,文明邻近,说话作为交换对象,能渗入渗出出文明的多样性。词语作为说话文字组成的主要身分,它所包含的文明信息尤其丰硕。中越两国的饮食文明各具特点,享誉海内。经由对资料的汇集和懂得,发明含有饮食动词语素的词语能反应出现代中越两国国民对社会生涯、经历的总结。国际学者对古代汉语饮食动词的研究文献比拟多,从古汉语到古代汉语的汗青演化,研究饮食动词及其搭配成份的文明景象、隐喻本义成绩等。古代越南语饮食动词ǎn能搭配的成份也很丰硕,是以比拟古代汉语与越南语的饮食动词,对丰硕中越辞汇的比拟研究有主要意义。论文起首运用动词配价实际对饮食动词停止配价剖析,以懂得动词所能安排的行为元,再研究动词搭配宾语在句中的成份;接着从宾语的搭配情形看汉、越语饮食动词在宾语选择上的差异和响应的文明内在;随着对含有饮食动词的各自鄙谚停止比拟剖析;最初剖析饮食动词在教授教养中的意义和应用,指出存在的成绩和改良办法。 Abstract: China and Vietnam and adjacent civilization nearby, talking as exchange objects, can penetrate the diversity of civilization. The main forms of words as text speak, it contains rich cultural information in particular. The diet culture characteristics of Chinese and Vietnamese, renowned at home. Through the data collection and to understand that contains verb morpheme words that diet reflect modern Sino Vietnamese national social career and experience. Compare more international scholars of ancient Chinese diet verb's research literature, evolution from the ancient Chinese to the ancient Chinese history, study eating verbs and collocation components of cultural phenomenon, metaphor literal meaning of the results. Ancient Vietnamese diet verb n match components are also very rich, is to compare diet verbs in ancient Chinese and Vietnamese, to rich the Sino Vietnamese words sink comparative study of major significance. The chapeau of application of verb valence actual the eating verb valence analysis, to understand verb can arrange the yuan, then research verb collocation object in the sentence components; then from the object matching situation to see similarities and differences between Chinese and Vietnamese diet verb object choice and response of the cultural connotation; with containing diet verb their common saying of a comparative analysis. Finally, an analysis of eating verb in the teaching significance and the utilization, points out the existing problems and improvement measures. 目录: 摘要 4-5 ABSTRACT 5 绪论 8-11 一、选题缘由和国内外探讨近况 8-9 二、探讨对象、目的和意义 9 三、探讨措施 9-10 四、语料来源 10-11 第一章 动词吃和ǎn 的配价略论 11-20 第一节 吃和ǎn 的词义 11-12 第二节 吃和ǎn 的演变进程 12 第三节 动词探讨配价略论法 12-14 第四节 吃和ǎn 的价位和句型 14-20 一、吃和ǎn 的价位和基本句型 14-15 二、吃和ǎn 的句型转换 15-16 三、句型转换的强调突出 16-18 四、吃/和ǎn/结构在句中的成分 18-20 (一) 吃/和ǎn/的述宾结构做谓语 18 (二) 吃/和ǎn/的述宾结构做状语 18-20 第二章 吃和ǎn 跟宾语的搭配 20-32 第一节 吃与宾语搭配 20-23 一、吃/名词宾语 20-21 二、吃/时量宾语 21 三、吃/工具宾语 21-22 四、吃/味觉形容词宾语 22 五、吃/处所宾语 22-23 六、吃/动词宾语 23 第二节 越南语“ n”/宾语 23-27 第三节 吃和ǎn 在宾语选择上的差异 27-32 第三章 带“吃”和“ ǎn”的成语俗语比较 32-39 第一节 汉语中含吃的俗语 33-35 第二节 越语中含“ǎ n”的俗语 35-37 第三节 有对应意义的汉越成语俗语 37-39 第四章 饮食动词在教学中的运用 39-48 第一节 饮食动词词组在教学中的意义 39-40 第二节 学生普遍存在问题 40-42 一、学生对一些语法现象感到困惑 40 二、学生容易受语法规则负迁移的作用 40-42 第三节 饮食动词词组在教学中的运用 42-48 结语 48-49 参考文献 49-51 后记 51-52 攻读学位期间的学术论文 52 |