1.引言人称代词是语言词汇中非常重要的一个组成部分,更是人际交往中必不可少的称呼用语,在不同的场合,选用符合双方身份地位的人称代词需要遵循一定的准则。汉语和泰语同属汉藏语系语言,两种语言在人称代词称谓功能方面呈现出同中有异,异中有同的特点。本文试图从汉泰语人称代词称谓功能方面,对比略论两种语言中人称代词语体色彩上的差异。2.人称代词的定义及分类对于代词的定义,专家学者们的解释大同小异。一般而言,代词是指具有代替和指示影响的词,其中代替指人名词的代词被称为人称代词。按代词的语法影响划分,汉语人称代词分为第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词,可在句子中充当主语、定语和宾语成分。多数汉语人称代词属于“指别性”人称代词。《泰语语法新编》(裴晓睿,2001:41-42)给泰语代词下的定义是,用来代替其他词或词组的一类词叫代词。根据语法功能的不同,泰语代词分为5类,其中用来代替表示称谓名词的一类词叫人称代词,分为第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词,跟汉语一样可在句子中可以充当主语,定语和宾语成分。3.人称代词的称谓功能个人作为社会大家庭中的一分子,总避免不了......(论文页数是:2页) [继续阅读本文] ,泰语论文网站,泰语毕业论文 |