梦在红楼传佛国--《红楼梦》在泰国的流传和探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

泰国与中国相邻,同饮帽公(澜枪江)河水,也是华侨最多的国家之一。中泰两国人民有上千年的友好往来的历史,特别是明清两代以来,两国的文化交流日益发展,谱写出一页又一页的光辉篇章。‘中国古典名著《红楼梦》在泰国流传、翻译和探讨,就是这其中最为动人的一页。 一、光辉灿烂的中奉文化交流史 泰国,《明史》称为遏罗。自1238年素可泰王朝建立,至阿瑜陀耶王朝时开始进入封建王国。又至却克里王朝建都曼谷,一直延续到今天。据《宋会要》记载,早在政和五年(1 115),中泰两国人民的接触就已很频繁。历史学家认为,中泰官方的正式往来开始于元世祖“诏遣使招谕遏国”。此后,明清两代,泰国的统治者数十次派使团到中国“朝贡”。随着官方往来的加强,民间贸易往来一直保持到19世纪中叶。 在明朝历史上有中官郑和七次下西洋的记载。其中永乐元牟(1 403)和永乐六年(1408)、宣德六年(1431),郑和都曾出使到达退罗国。除双方的互蹭之外,也有通易货物的活动,官方文书中记载详备。清康熙朝开放海禁,建立广州海关,中泰贸易往来发展达到高峰,直到1882年后逼罗正式放弃对一华朝贡,官方贸易方告中断......(论文页数是:6页)       [继续阅读本文]

泰语论文题目泰语毕业论文
免费论文题目: