【摘要】:存现句是汉语中一种十分常见而又特殊的句式。在泰语中,存现句也是一种非常重要的句型。存现句在汉、泰语中的使用频率都比较高,泰语论文,这两种语言的存现句在句法和语义方面有共性,也有异同。但是从笔者目前掌握的资料看,汉泰对比探讨有些内容还处于空白的状态,汉泰语存现句句法和语义的系统对比就是其中之一。随着泰国汉语教学地不断发展,汉泰对比是必然的趋势,只有将两种语言的各个内容进行对比探讨,才能更好地服务于教学。
本章的主要内容如下:首先,本论文界定好汉泰语存现句的定义,简要地介绍目前汉泰语存现句的探讨近况、探讨的目的、意义和探讨理论、措施及语料来源。其次,对比略论汉泰语各个类型存现句在句法及语义上异同和共同点。再次,对泰国学生习得汉语的存现句进行调查,归纳泰国学生习得汉语存现句产生偏误的类型,略论偏误的原因,同时提出一些可行的教学对策。
通过探讨,笔者发现,汉泰语存现句在句法和语义上有不少共同点,同时也存在一定的异同,二者的异同是泰国学生习得汉语存现句的难点,因此,泰语毕业论文,在对外汉语教学中,教师和学生要注意区别其差异,这样,才能更好地掌握汉语的存现句。
【关键词】:汉语 泰语 存现句 句法 语义 对比 偏误
摘要7-8 ABSTRACT8-9 引言9-17 第一章 汉泰语存现句的句法探讨17-38 第一节 汉语“有”字句和泰语的“ [mi33]”字句对比18-29 一、 简单的汉语“有”字句和泰语的“ ”字句对比18-24 二、 复杂的汉语“有”字句和泰语的“ ”字句对比24-29 第二节 汉泰语“有”字句以外的存现句型对比29-38 一、 汉语存现句“是”字句和泰语“ ”字句的对比29-30 二、 汉语“存在”句和泰语“ /动词/…… ”句的对比30-31 三、 汉语“V 着”句和泰语“V ”句的对比31-32 四、 汉语的“V 了”句和泰语的“V…… ”句的对比32-33 五、 汉语的“V 过”句和泰语的“ V…… ”句的对比33-34 六、 汉语和泰语的“出现、消失”义存现句的对比34-38 第二章 汉泰语存现句的语义对比38-57 第一节 汉泰存现句各段的语义性质及 B 段动词“价”的对比38-47 一、 汉泰语存现句各段的语义性质对比38-40 二、 汉泰语 B 段动词“价”的对比略论40-47 第二节 汉泰语存现句“体”的对比略论47-52 一、 持续体47-48 二、 起始体48-49 三、 完成体49-50 四、 经历体50-52 第三节 汉泰语动态与静态存现句对比略论52-57 一、 静态存现句52-54 二、 动态存现句54-57 第三章 泰国学生汉语存现句习得偏误及教学建议57-65 第一节 语料收集57-58 一、 语料的收集57-58 第二节 偏误略论58-61 第三节 教学建议61-65 一、 对教材和大纲的建议62-63 二、 对教师的建议63 三、 对学生的建议63-65 |