【摘要】:摘要:在第二语言习得过程中,多种因素都可能会引发习得偏误,其中母语的负迁移关于第二语言习得所产生的作用不容小觑。
泰国学生在汉语定语及状语的学习过程中,常会产生一些由于母语负迁移所导致的偏误。因而,定状语教学也就成为对泰汉语教学中的重点和难点之一。本文采用对比略论的措施,以中介语理论、对比略论理论和偏误略论理论为理论依据,选取汉泰定语及状语的构成、类型、与中心语关系、标志词的使用以及位置和排列顺序为角度,对汉语和泰语的定状语进行全面的探讨略论。同时,应用偏误略论法,结合具体偏误语料,对泰国学生汉语定语及状语习得的偏误情况进行了研讨。
论文的内容主要如下:第一章引言部分,主要介绍探讨的背景及价值,提出论文的理论依据以及探讨的目的、内容和措施。第二章概述了汉语和泰语语序的特点,并对汉语和泰语的定语进行全面深入的对比略论。主要选取角度为:定语类型和构成成分的对比、定语与中心语语义关系的对比、多项定语的排列顺序对比和定语标志词“的”的使用情况。总结出汉泰定语方面的共性和异同。第三章对汉语和泰语的状语进行略论。从状语构成成分、状语与中心语的语义关系、多项状语的排列顺序以及状语标志词“地”(de)的使用情况的角度,对汉语和泰语的状语进行对比。总结归纳了汉语和泰语在状语方面所存在的异同。第四章,笔者就搜集来的泰国学生汉语定语及状语习得偏误的语料,应用偏误略论的措施,归纳出了偏误的主要类型,并略论出了造成偏误的原因。最后提出了对泰汉语定状语教学的思考,并试以汉语单项定语中主谓短语定语为例,做了简短的教学设计。第五章则主要是对论文主要结论以及不足之处的总结。
【关键词】:汉语和泰语 定语和状语 偏误略论 对比略论
摘要5-6 Abstract6-8 1. 引言8-12 1.1 探讨的背景及价值8-10 1.2 探讨的目的、内容及措施10 1.3 本文的理论依据10-12 2. 汉语和泰语定语对比略论12-25 2.1 汉泰语序突出特点概述12-14 2.2 汉语和泰语定语的对比14-17 2.3 汉语和泰语定中结构中中心语的对比17-19 2.4 汉语和泰语多项定语排列顺序的对比19-22 2.5 定语标志词“的”的使用22-25 2.6 本章小结25 3. 汉语和泰语状语对比略论25-35 3.1 汉语和泰语状语的对比25-30 3.2 汉语和泰语状中结构中中心语的对比30-31 3.3 汉语和泰语多项状语排列顺序的对比31-33 3.4 状语标志词“地”的使用33-35 3.5 本章小结35 4. 泰国学生汉语定状语习得偏误和教学建议35-45 4.1 泰国学生定语状语偏误及原因略论35-42 4.2 对于对泰汉语教学中定语和状语教学的思考42-45 ,泰语论文题目,泰语论文网站 |