【摘要】:进入二十一世纪以来,随着中国国力的进一步强大,中国在世界舞台上有了更大的话语权,中国文化在世界上的作用也越来越大,全球刮起学习汉语热潮。泰国是东南亚诸国中最积极推广汉语的国家之一。随着与中国在政治经济文化等方面的加强交流,泰国国内关于掌握汉泰双语的复合型人才的需求量越来越大,汉语已经成为泰国教育部规定的大学入学考试选考的外语科目之一,汉语教学在泰国取得了良好的发展。然而,由于语言不同,泰国人学习汉语有许多困难。其中汉语双宾语习得就是难点之一。我们在本探讨中主要对汉语和泰语双宾语结构的语义、句法特征和语用等地方的异同进行了探讨,结果发现:第一,在语义方面,汉语双宾语句和泰语的双宾语句中,两种语言的移动性是一致的,汉语中的双宾动词比较丰富,而泰语双宾动词并不是很多。第二,在句法方面,汉语和泰语是双宾语的语序位置是相反的,汉语双宾结构出现在宾语之前,而泰语则出现在直接宾语之后。第三,在语用方面,由于汉语和泰语在语序上面是相逆的,这样就产生了在语用的角度上信息传递有所不同,也就导致了焦点信息在句子中的位置不一样。它们在句子的陈述关系上都是主语、间接宾语都是陈述的对象,直接宾语是新信息。我们建议在学习过程中可以与相关文化相结合,激发学生学习汉语的热情,同时在教学措施上应该循序渐进,及时总结归纳,找出原因,在必要的时候增加课堂活动,提高学生的学习积极性。
【关键词】:汉语 泰语 双宾语结构 比较探讨
摘要4-5 ABSTRACT5-9 第一章 绪论9-15 第一节 选题的缘由、探讨内容和探讨意义9-10 一、选题的缘由9-10 二、探讨内容10 三、探讨意义10 第二节 汉泰语双宾语结构探讨近况10-14 一、汉语双宾结构探讨近况10-12 二、汉语双宾语对比探讨近况12-13 三、汉语双宾语之对外汉语教学探讨13-14 四、泰语双宾语结构的探讨近况14 第三节 探讨措施、语料来源和文章结构14-15 一、探讨措施14 二、语料来源14 三、文章结构14-15 第二章 汉泰语双宾语结构的语义对比15-24 第一节 汉语双宾语动词的语义15-18 一、双宾语结构动词的指向性(或动词趋向性)归类与略论15-16 二、双宾动词的意义归类与略论16-18 第二节 泰语双宾语结构的语义18-21 一、泰语双宾语动词的指向性(趋向性)归类与略论19-20 二、双宾动词的意义归类与略论20-21 第三节 汉泰语双宾语结构的语义对比21-24 一、汉泰语双宾语结构的语义相同点22 二、汉泰语双宾语结构的语义不同点22-24 第三章 汉泰语双宾语结构的句法特征对比24-35 第一节 汉语双宾语结构的句法特征24-30 一、汉语双宾语结构中谓语动词的特点24-26 二、汉语双宾语句的句法结构26-30 第二节 泰语双宾语结构的句法特征30-33 一、泰语双宾语句法结构30-32 二、泰语中典型双宾语句动词“(给)”的常用双宾句法32-33 第三节 汉泰语双宾语结构的句法特征对比33-35 一、汉泰语双宾语结构的句法特征共同点33-34 二、汉泰语双宾语结构的句法特征不同点34-35 第四章 汉泰语双宾语结构的语用对比35-42 第一节 汉语双宾语结构的语用35-38 一、给予类型之双宾动词35-37 二、获取类型之双宾动词37-38 第二节 泰语双宾语结构的语用38-40 第三节 汉泰语双宾语结构的语用对比40-42 一、汉泰语双宾语结构的语用共同点41 二、汉泰语双宾语结构的语用不同点41-42 第五章 双宾句习得偏误的原因及教学建议42-46 第一节 学习偏误的原因42-44 一、文化异同导致泰国学生语用偏误42 二、母语负迁移42-44 第二节 教学建议44-46 一、语言和文化相结合44-45 二、教学措施45 三、加强语法教学趣味性45-46 第六章 结语46-48 一、语义方面46 二、句法方面46 三、语用方面46-48 ,泰语论文网站,泰语论文网站 |