【摘要】:随着我国经济的迅猛发展,全球汉语热的快速升温,以及中泰友好关系的进一步加深,泰国的汉语教育正办得如火如荼,跃于汉语国际教育的前列。然而,由于各种原因,泰国的汉语教学,也有着这样那样的不足。
本人从在泰国教学实践的基础出发,注意搜集泰国学生在日常学习生活中使用汉语否定副词的偏误,略论产生偏误的原因,并利用自己的所学努力找出解决该类偏误问题的措施。
全文共分为五大部分。本文的第一部分是绪论,泰语论文网站,着重介绍了本人泰国任教的心得体会选择和此项课题的目的所在。第二部分为汉语中否定副词“不”和“没”的具体联系与区别,并特别提出了之前的某些资料或是教师在对外汉语教学中讲解“不”与“没”的对比略论时犯的错误。第三部分为泰语中否定副词的用法,以及汉泰否定副词用法的对比略论。这一部分涉及到大量真实的泰文语料,在与中文的一一对比中发现否定副词用法最实质性的差别。第四部分为在泰教学泰国学生的学习偏误和调查偏误的措施和结果,最后总结出学生造成此类偏误的原因。最后一部分为应对偏误所应采取的教学策略,泰语论文网站,以更有效地帮助泰国学生克服此类问题的产生。
最后希望通过此文,能为泰国的本土汉语教师和汉语教师志愿者提供帮助,在汉语教学中少走弯路,同时也希望能为泰国的汉语教育贡献一点自己的绵薄之力。
【关键词】:泰国汉语教学 否定副词 偏误略论 教学策略
摘要5-6 Abstract6-9 第1章 绪论9-12 1.1 选题背景9 1.2 泰国教授汉语经历回顾与期许9-10 1.3 探讨的目的和意义10-12 第2章 现代汉语中对“不”、“没(有)”等否定副词和否定句的探讨12-24 2.1 否定副词“不”和“没(有)”的分项探讨12-17 2.1.1 否定副词“不”12-14 2.1.1.1 “不”搭配动词或动词性短语12-13 2.1.1.2 “不”搭配形容词或形容词性短语13-14 2.1.1.3 “不”单独使用的用法14 2.1.2 否定副词“没(有)”14-17 2.1.2.1 “没(有)”搭配动词或动词性短语15-16 2.1.2.2 “没(有)”搭配形容词或形容词性短语16 2.1.2.3 “没(有)”单独使用的用法16-17 2.2 否定副词“不”和“没(有)”的对比略论17-20 2.2.1 实现过程中静态与动态的对比略论17-18 2.2.2 施事主体偶然性与习惯性的对比略论18-19 2.2.3 事情实现的未然性和已然性的对比略论19 2.2.4 施事主体意愿性与非意愿性的对比略论19-20 2.3 否定副词“不”和“没(有)”教学和探讨上的误区20-24 2.3.1 认为“不”和“没(有)”的主要不同在于时间上的误区20-22 2.3.2 认为“不”除了表示主观否定或主动否定之外没有其他意义的误区22 2.3.3 认为表示心理活动的动词都只能由“不”来否定的误区22-24 第3章 泰语中否定副词的用法和汉泰否定结构的对比略论24-31 3.1 泰语中否定副词的用法24-26 3.1.1 否定副词“(?)” 搭配动词或者动词短语24-25 3.1.2 否定副词“(?)” 搭配形容词或形容词性短语25 3.1.3 否定副词“(?)”加助动词做状语否定中心词25-26 3.1.4 泰文的双重否定句26 3.1.5 否定副词“(?)”的单独使用26 3.2 汉泰否定结构的对比略论26-31 3.2.1 汉语否定副词词性的多元性与泰语否定副词词性的唯一性27-28 3.2.2 汉语否定词语序的固定性与泰语否定词语序的灵活性28-29 3.2.3 汉语否定词语义特征的对立互补性和泰语否定词语义特征的单一孤立性29-31 第4章 泰国学生学习汉语否定副词偏误的调查与探讨31-36 4.1 偏误调查过程31 4.2 偏误调查结果31-32 4.3 泰国学生汉语否定副词偏误类型及原因32-36 4.3.1 泰国学生汉语否定副词的偏误类型32-33 4.3.2 泰国学生汉语否定副词的偏误原因33-36 4.3.2.1 目的语的高难度33-34 4.3.2.2 母语的负迁移34 4.3.2.3 目的语规则的过度泛化34-36 第5章 关于泰国学生学习汉语否定句应采取的对付偏误的策略36-38 5.1 营造良好的汉语语言环境36-37 5.2 应用对比略论,引导正迁移,抑制负迁移37 5.3 教师教学水平的不断自我完善37-38 |