【摘要】:针对泰国汉语教材本土性及适用性缺失的问题,本文以泰国基础教育委员会规定的,在泰国重点推广的六套初级英语教材作为探讨对象,泰语论文,根据第二语言教材编写的基本准则和第二语言习得的相关理论,采用数据统计措施,对六套教材课文、练习和文化项目的本土化分布情况进行考察,希望为在泰汉语教材编写提供参考和借鉴。论文共包括七章,可分为四大部分:
第一部分(1):主要包括论文选题的原因、探讨综述、探讨理论及措施。
第二部分(2):阐述了本文对教材本土化的定义、分类标准及考察要素。
第三部分(3-5):这是论文的主体部分。重点对课文、练习和文化三个项目本土化的分布情况进行数据的统计与略论。
第四部分(6-7):在总结全文的基础上,整合、略论六套教材三个项目显性本土化的分布,泰语论文题目,并对教材中存在的隐性本土化内容进行简要的说明,为在泰汉语教材编写提供启示。
【关键词】:泰国初级英语教材 本土化 对外汉语教学
摘要3-4 Abstract4-5 目录5-8 第一章 绪论8-15 1.1 选题的缘起8-9 1.2 探讨综述9-10 1.3 探讨对象、措施及理论依据10-15 第二章 教材的本土化15-18 2.1 本土化的定义15 2.2 教材本土化的考察要素15-16 2.3 教材本土化考察要素的分类标准16-18 第三章 六套泰国初级英语教材课文本土化程度的考察18-30 3.1 课文的话题18-21 3.2 课文的情景设置21-28 3.3 本章小结28-30 第四章 六套泰国初级英语教材练习本土化程度的考察30-45 4.1 练习的种类30-31 4.2 练习的统计与略论31-43 4.3 本章小结43-45 第五章 六套泰国初级英语教材文化项目本土化程度的考察45-50 5.1 文化项目的呈现方式45 5.2 文化项目的统计与略论45-48 5.3 本章小结48-50 第六章 对泰汉语教材编写的启示50-54 第七章 本文的不足54-55 |