【摘要】:否定副词“不”和“没(有)”在汉语的否定副词中使用频率较高,虽都属于否定副词,但是在语法分工上各有不同,而泰语“”是泰语最常用的否定词,它几乎涵盖了绝大部分的否定副词的用法。母语为泰语的学生在习得汉语否定词过程中,找不到与其母语对等翻译,因此,这种情况给留学生在习得汉语否定副词时带来很大的难度。
本文基于前人的探讨成果,通过收集资料,整理归类,来探讨泰国学生习得否定副词“不”“没(有)”的相关偏误问题,并略论偏误的成因,泰语论文题目,以便于减少类似偏误的产生。本文主要包括五部分。
第一部分主要介绍选题缘由、选题意义及探讨内容。第二部分是探讨综述,本章分别从否定副词“不”、“没(有)”的本体探讨近况、留学生习得否定词状况及对于泰语否定词的探讨概况三方面入手,泰语毕业论文,对前人的文献进行总结。第三部分是对泰国学生习得汉语否定副词“不”和“没(有)”的偏误进行略论,整理后发现,泰国学生在否定副词“不”上出现的偏误要多于否定副词“没(有)”其中有关“不”的偏误共有11类,有关“没(有)”的偏误共有10类,最后对语料进行归类整理,再进行略论,找出引起偏误的原因。第四部分是偏误成因及教学建议,本章主要从目的语负迁移和母语负迁移两方面介绍偏误的成因,并从副词本身的探讨、对教师和教材的要求三方面提出教学建议。第五部分是结语。
【关键词】:不 没有 偏误 泰国学生
中文摘要4-5 Abstract5-10 第1章 引言10-13 1.1 选题的社会背景10 1.2 选题意义10-11 1.3 探讨内容11-12 1.4 语料来源及探讨措施12-13 第2章 对于否定副词“不”、“没有”的探讨综述13-18 2.1 否定副词“不”、“没(有)”的本体探讨近况13-15 2.2 留学生习得“不”、“没(有)”的相关探讨综述15-16 2.3 有关泰语否定词及泰国学生习得偏误探讨综述16-17 2.4 综述小结17-18 第3章 否定副词“不”、“没(有)”的偏误略论18-40 3.1 否定副词“不”的偏误略论18-30 3.1.1 判断动词“是”的缺失18 3.1.2 “不”与“没有”的混用18-20 3.1.3 句末语气助词的多余或残缺20-21 3.1.4 能愿动词使用不当21-22 3.1.5 “不”的使用位置失当22-24 3.1.6 并列否定句式使用不当24-25 3.1.7 “V/不/C”句式的问题25-26 3.1.8 谓语动词缺失26-27 3.1.9 双重否定句式使用不当27-28 3.1.10 否定式表述冗余28-29 3.1.11 介词短语的使用问题29-30 3.2 否定副词“没有”的偏误略论30-40 3.2.1 “没有”与“不”的混用30-31 3.2.2 误加体态助词“了”31-32 3.2.3 语气词的残缺与多余32-33 3.2.4 体态助词“过”的相关问题33-34 3.2.5 “没有”后体词和谓词使用不当34-35 3.2.6 句式错用导致的表达错误35-36 3.2.7 语气副词的缺失36-37 3.2.8 跟“没有”相关的差比句表达失当37 3.2.9 否定式表述冗余37-40 第4章 偏误成因及教学建议40-44 4.1 偏误成因40-41 4.1.1 母语的负迁移40-41 4.1.2 目的语的负迁移41 4.2 教学建议41-44 4.2.1 加强对否定副词的略论探讨42 4.2.2 提高教师理论修养42 4.2.3 完善教材的编排42-44 |