摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 汉语和泰语同属汉藏语系。在汉语和泰语中,二者都是“S/V/O”的语序,语序在这两种说话中都具有主要的语法感化;分歧的是,汉语的润饰语平日在中间语之前,泰语的润饰语平日在中间语以后。多项状语作为润饰语之一,其自己的庞杂特点和汉、泰语多项状语对应关系的庞杂性,配合形成了多项状语成为泰国粹生进修汉语的难点之一。本文以汉、泰多项状语的比较剖析、偏误剖析、内涵年夜纲和习得次序假说三年夜实际为实际基本,以“时光状语/其他状语”这一多项状语类型为容身点,经由过程对搜集来的语料停止剖析、归结和统计,来商量泰国粹生多项状语习得偏误情形及相干的教授教养战略。本文的重要内容以下:第一章,引见了论文选题的价值及意义,并对以后泰国粹生进修汉语“多项状语”的情形停止了概述,提出了论文的实际根据及研究内容、目标和办法。第二章,论文从界说、组成成份、地位和分列次序四个方面,从比较剖析的角度,对汉、泰多项状语的差异停止了扼要概述,总结出二者既有配合性也有差别性。同时从语义就近准绳、辖域掌握准绳、时光次序准绳三个方面,对汉语多项状语语序共现的情形做出了必定的说明。第三章,重要引见了论文查询拜访问卷的目标及对象,问卷设计及其内容,实行的时光、步调、办法及进程。第四章,笔者对日常平凡汇集到的相干资料,从比较剖析、偏误剖析两个角度,停止了整顿剖析,并在此基本上设计了绝对应的查询拜访问卷,得出先生在汉语“单项状语”、两项多项状语、三项多项状语、四项多项状语、五项多项状语的偏误数据情形,和在哪些组成成份上难度较年夜。第五章,论文对泰国粹生习得汉语“多项状语”进程中,涌现偏误的缘由,停止了剖析和总结。第六章,论文联合笔者的教授教养理论,做出了响应的教授教养设计,并在此基本上,从四年夜角度提出了响应的教授教养战略。第七章,归纳综合总结论文的的结论和缺乏的地方,和往后的尽力偏向。经由对120名泰国粹生的问卷查询拜访及剖析,本文得出以下重要结论:1、汉语和泰语的状语分列次序年夜体相反。2、泰国粹生在习得汉语多项状语的进程中表现出必定的习得次序,这跟先生的认知程度有必定的接洽,即先生的认知程度越高偏误率越低,反之亦然。3、泰国粹生的进修念头、心思及立场,对偏误率的高下有必定的作用。4、汉语多项状语自己极端庞杂,多项状语各构造类型的进修难度分歧,泰语论文范文,而且在各进修阶段,其进修难点也有所分歧。5、在低级阶段,母语负迁徙的作用较显著,跟着先生汉语程度的进步,作用逐步减小,而且母语会对先生的进修起到必定的赞助。6、教员、教材、教案、教授教养办法对泰国粹生进修汉语多项状语有必定作用。 Abstract: Both Thai and Chinese belong to Sino Tibetan languages. In Chinese and Thai, the second is "s / V / O" word, word order in the two talk has an important role of grammar differences, Chinese modifiers weekdays before the intermediate language, Thai modifiers on weekdays in the intermediate language. Multiple adverbials as one of the modifiers, the complexity of the complex characteristics of its own and the Han and Thai adverbials correspondence, with formed multiple adverbials to become one of the difficulties of Thai students to learn Chinese. This paper in Chinese and Thai multi adverbial comparative analysis, error analysis, connotation of the eve of the outline and the acquisition order hypothesis the eve of the three practical for basic theory, in "other adverbial of time adverbial /" is the number of adverbial type shelter, through the process to gather data stop analysis, resolution and statistics, to discuss Thailand pure adverbial acquisition of a number of errors and relevant teaching strategy. Below the main contents of this thesis: the first chapter, introduces the research value and significance of and after the Thai students learning Chinese adverbials "gives an overview for proposed the theoretical basis and research contents, objectives and methods. The second chapter, the paper from the definition, composition composition, status and the breakdown of order four aspects, from the perspective of comparative analysis, the similarities and differences of Chinese and Thai adverbials stopped briefly overview, summed up the two existing with also have the difference. At the same time from semantic nearby principle, under the jurisdiction of the domain to master the principle, three aspects of the principle of time sequence, of Chinese multi adverbial word co-occurrence made inevitable. In the third chapter, it is important to introduce the goal and object of the questionnaire, the design and content of the questionnaire, the time, the pace, the method and the process of the implementation of the questionnaire. The fourth chapter, the author of daily ordinary collects the relevant data, from a comparative analysis and error analysis of two angles, stop the rectification analysis, and then basically design should be absolutely query visit questionnaire, that Mr. in single Chinese adverbial, two multiple adverbials, three adverbials, four adverbials, five adverbials error data, and in which the composition of the difficulty is greater. In chapter five, the Thailand pure students acquisition of Chinese adverbials "process, the emergence of error reason, has carried on the analysis and the summary. The sixth chapter, the author of the paper, the author of the teaching theory, to make a response to the teaching design, and in this basically, from four points of view put forward the response of the teaching strategy. The seventh chapter summarizes the conclusion of the paper and the lack of the place, and the future efforts to bias. Via 120 pure Thai students questionnaire investigation and analysis, this paper draws the following important conclusions: 1, the adverb in Chinese and Thai breakdown of the order of the eve of the opposite. 2, Thailand pure students in the process of acquisition of Chinese adverbials showed certain acquisition order, with the student's cognitive level has certain contact, i.e., the higher the student's cognitive level error rate is low and vice versa. 3, the Thailand students learning motivation, mind and position, have a certain effect on the error rate of the high. 4, a number of Chinese adverbial extreme complexity, a number of different types of construction of the various types of learning difficulties, but also in the learning phase, the difficulties are also different. 5, in the lower stage, the negative transfer of the mother tongue has a significant impact, followed by the improvement of the degree of Chinese students, the impact will be gradually reduced, and the mother tongue will play a certain degree of support for mr.. 6, teachers, teaching materials, teaching plans, teaching methods of Thailand students learn Chinese adverbials will have effect. 目录: |