母语背景对汉语声调习得的作用The influence of mother tongue background on Chinese tone acquisition 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 音调是汉字弗成朋分的一个部门,转变音调可以转变全部汉字的意思。是以,对于汉语进修者而言,控制音调无足轻重。但是,本国进修者,不论他们的母语是甚么,常常都认为汉语的音调异常艰苦。弗成否定,母语对于二语进修有分歧的作用。本论文重要研究分歧的母语配景,泰语论文,即母语为泰语和挪威语的有音调说话或许母语为法语,英语及俄语的无音调说话,对汉语音调进修有何作用,泰语论文网站,目标是要发明母语为有音调说话的进修者在音调进修中能否处于优势位置。本论文作了两个试验,研究母语对四个汉语音调的感知和产出的作用。在音调感知试验中,有8名分离来自泰国,挪威的留先生和8名来自法国,美国及俄罗斯的留先生加入试验。介入者被请求选出听到汉字的音调。在音调产出试验中,有3名泰国留先生和3名俄罗斯留先生加入了试验。介入者要在响应拼音和音调的提醒下,收回看到的汉字。试验还依照留先生的汉语程度对他们停止了分组。感知试验中有8名入门级留先生和8名中级程度留先生,产出试验中有2名入门级留先生和4名中级程度留先生。两个试验中的资料都来自经常使用汉字500字,避免词频的高下对试验成果发生作用。感知试验的成果由作者停止修改,产出试验的成果由两名中国粹生和作者一路做出断定。试验成果注解,在汉语进修的初始阶段,不论是感知照样产出,母语为泰语和挪威语的进修者控制音调的情形都比母语为法语,英语及俄语的进修者好。但是,跟着汉语程度的进步,这类优势渐渐消逝。即,久远来讲,泰语和挪威语等有音调说话其实不必定无益于汉语音调习得。本论文由五个部门组成。第一部门论述了该研究的配景和意义。第二部门就本文触及的几个主要概念和国际外相干研究作了概略。第3、第四部门重要描写了试验和试验成果,并对试验成果停止懂得释。第五部门对全文停止了总结并提出了缺乏的地方和往后可以延长的相干研究。 Abstract: Tone is a division of Chinese characters into points, change the tone can change the meaning of all Chinese characters. In the case of the Chinese learners, the control of the pitch is insignificant. However, their native learners, regardless of their native language, often think that the tones of Chinese are very difficult. Put into denial, mother tongue on the two language learning have differences influence. Mother tongue background of this thesis is mainly to study the differences, i.e., native to the Thai and Norwegian tone of voice perhaps native French, English and Russian tone of speech, the tones of Chinese learning effects, the goal is to to invent native voice. Learners in sound diaojin repair can be in a dominant position. In this paper, two experiments were made to study the influence of native language on the perception and output of four tones of Chinese language. In the tone perception test, 8 were separated from Thailand, Norway and 8 from France, the United States and Russia to join the test. Participants were asked to choose the tones of the Chinese characters. In the tone of the output test, there are 3 students in Thailand and 3 stay in Russia to join the test. Participants should be in response to the phonetic and tone of the reminder, to see the recovery of Chinese characters. Test also in accordance with the degree of Chinese students to stay in the group. Perception of the test there are 8 entry - grade students and 8 of the intermediate level to stay, the output test has 2 entry - grade students and 4 of the intermediate level of mr.. In two experiments the data are from Chinese characters often use 500 words to avoid the high frequency effects on the test results occurred. The test results by the author to stop the perception changes, output test results by two Chinese students and the author makes sure. Annotation of results, in the initial stage of learning Chinese, whether it is the perception still output, mother tongue for Thai and Norwegian language learners control tones are than the mother tongue is French, English and Russian learners. However, with the progress of the degree of Chinese, this kind of advantage gradually disappear. That is, the long run, a voice is not necessarily conducive to Chinese tone acquisition of Thai and Norway etc.. This thesis consists of five parts. The first section discusses the background and significance of the study. The second sector hit several main concepts and international relevant research briefly. Fourth, third departments important description of the test and test results, and the results of the test to stop understanding. The fifth section summarizes the full text and puts forward the lack of local and later can be extended. 目录: |