泰国勿洞广西白话语音探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

泰国勿洞广西白话语音探讨Thailand, Guangxi vernacular speech research

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

泰国南部也拉府的勿洞县是迄今我们所知的,泰语论文范文,在海内还集合成社区并流畅广西白话的处所。本文作者在实地查询拜访的基本上,对勿洞华人华裔社区的状态和勿洞容县白话的现状停止了简略的引见。从声母、韵母、音调三方面描述了泰国勿洞白话和广西容县白话的音系,归结出二者的差异的地方。并对凸起的语音特色:如全浊声母清化送气情形、精组声母和端组声母合流和从、心、邪母读音停止了专题比拟研究。本文以为勿洞容县白话与泰语、马来语、海内汉语方言潮州话的说话接触是形成其与广西容县白话差别的重要缘由。但整体而言泰国勿洞白话在实质上与广西容县白话是年夜同小异的,泰语论文范文,二者的现状只是生计情况分歧而招致的统一方言处于分歧的地区成长变更不屈衡的成果。

Abstract:

Southern Thailand Yala not Dong county is so far as we know, in the domestic also set into community and smooth Guangxi vernacular place. The author of this paper in the field survey of betung basically, the Chinese community and the Chinese state betung Rongxian County vernacular status of a brief introduction. Description of Thailand do not cave vernacular and Rongxian, Guangxi vernacular phonology from the three aspects of initials, finals and tones, sums up the similarities and differences between the two places. And the raised voice features: such as voiced obstruent devoicing unaspirated situation, refined initial groups and end group initials confluence and from the heart, evil mother pronunciation stop the thematic comparative study. This paper thinks not hole Rongxian vernacular Chinese and Thai, Malay, overseas Chinese dialect Teochew speaking contact is formed with the eastern Rongxian vernacular differences of the important reasons. But overall Thailand not cave vernacular in essence and Rongxian, Guangxi vernacular is Nianye with minor differences, the status of the two just living between the incurred as a result of the unified dialect in different regional growth change imbalance results.

目录:

中文摘要   3-4   Abstract   4   第一章 引言   8-16       1.1. 探讨对象及探讨价值   8-13           1.1.1. 探讨对象   8-12           1.1.2. 探讨价值   12-13       1.2. 材料来源   13-14           1.2.1. 田野调查材料   13-14           1.2.2. 文献材料   14       1.3. 调查探讨措施说明   14       1.4. 音标符号体例   14-15       1.5. 相关术语的说明   15-16           1.5.1. 勿洞容县白话   15           1.5.2. 广西容县白话   15-16   第二章 泰国勿洞容县白话的音系   16-60       2.1. 声母   16-18           2.1.1. 声母系统   16           2.1.2. 声母的特点   16-18       2.2. 韵母   18-20           2.2.1. 韵母系统   18-19           2.2.2. 韵母的特点   19-20       2.3. 声调   20-21           2.3.1. 声调系统   20           2.3.2. 声调的特点   20-21       2.4. 声韵调配合关系   21-60   第三章 广西容县白话的音系   60-67       3.1. 声母   60-62           3.1.1. 声母系统   60           3.1.2. 声母的特点   60-62       3.2. 韵母   62-64           3.2.1. 韵母系统   62           3.2.2. 韵母的特点   62-64       3.3. 声调   64-67           3.3.1. 声调系统   64           3.3.2. 声调的特点   64-67   第四章 泰国勿洞容县白话与广西容县白话语音比较探讨   67-97       4.1. 语音的一般比较探讨   67-81           4.1.1. 声母的比较探讨   67-73           4.1.2. 韵母的比较探讨   73-76           4.1.3. 声调的比较探讨   76-81       4.2. 语音的专题比较探讨   81-93           4.2.1. 全浊声母清化送气情况比较探讨   81-85           4.2.2. 精组声母读如 t、t□比较探讨   85-89           4.2.3. 从、心、邪母读音比较探讨   89-93       4.3. 结语   93-97           4.3.1. 声母演变   93-94           4.3.2. 韵母演变   94-95           4.3.3. 声调演变   95-97   参考文献   97-100   附录一 泰国勿洞容县白话同音字汇   100-138   附录二 泰国勿洞容县白话借词表   138-149   附录三 泰国勿洞容县白话录音材料   149-152   在读期间论文   152-153   后记   153-155  

免费论文题目: