日本の場合は、それと違うのだ,本文从中日酒礼仪做法的异同性来略论。
是人类文明史上不可缺少的一部分, キーワード 中日、酒礼儀、相違、交流 摘要 日本酒艺术的历史可以说是由中国酒艺术的历史发展而来的,史書を読んでいると、外国の使節を慰労するようなとき、「牛酒を贈る」といった表現が多い,然后对中日酒礼仪的共同点和不同点进行比较, 一方で、「ならないと思う」と答えた人は10.6%、「どちらかというとならないと思う」と答えた人は7.7%いた,日本はこのような複雑関係がない,中国では、そんなことはできない,飲み干すかどうか個人の自由である。 われわれの生活の中で、酒は、たいへん重要な役割をはたしている,それに、上司に酒を飲ませられたら、素直に飲み干すのが礼儀正しい,同様な人、異なった宴会が何度も出会った後、その人は酔う酒が現れたことがない、このように人に信頼できる感じを与える,長い歳月の中、中国と日本の人は特色を持つ美酒を醸造するだけではなく、多彩な酒艺术も創造した。 その後、酒を飲み干す,それはアルコール飲料に絡む嫌がらせ全般を指している,中国人は言質を取られるのをとても恐怖だ,酒が祭祀の役に立つことは明瞭である。 でも 日本では、無理に勧めることをしなくて、人々それぞれ自分の「酒の量にあわせて」、酒を飲むことが多い, それに対して、日本では、無理に勧めることをしなくて、人々それぞれ自分の酒の量にあわせて飲むのが多い。 日本人は宴会の初めの時いっしょに乾杯するだけ、あとは皆自分勝手に飲むようだ。 その時逃げても逃げられない,もしモンゴル族の家庭の人々に、心から喜んでもらえる,これが中国社会の付き合い方なのだ。 或いは祖先の位牌の前に、ろうそくをつけ、酒を置い、若干の野菜、死者に対する懐かしむことと敬意を示す, 2、相違の原因 日本と中国は非常に近い,目つきの交流があり、それから酒を飲むことは中国の宴会の基本なことだ,在我们的生活中,中国人は宴会に出席し、酒を飲むためだけではない,一部人は自分の社会の地位を証明するためだ,卓上のグラスを手に取り、代表者の「乾杯」の発声のあと、参列者も「乾杯」と唱和する,漢族の基本的な主食は穀物で、各種の肉類、野菜を副食としている,对产生这一现象的原因进行一些研讨,上司同士の乾杯が終わっていないと、上司との乾杯ができないのは礼儀である,黙っているのは賛成の証拠だろうと言われるからだ, まとめると、両国の飲酒儀礼の相違には、儒教思想と神道思想の影響が大きな原因である,宴会の始まりとして、皆が一緒に「乾杯」を発声して、お互いにグラスを当てる,。 |