日本文学の亲植物性と主情性によって、比喩の重点を女性の姿に置いて、譬とする対象もよく変える.しかし、『红楼梦』の场合で比喩の重点を外観上に置くではなく、品质上に置いたと思う.それは中国と日本が花艺术に対しての违いによって、その结果がある.我が国の花艺术の精粋は中国语で言えば「花韵」である.花韵というのは、ある花の风采、品格と特性である.それは外観のものではなく、内在のものである. 中国人は花の姿より、花の「花韵」をもっと大切にしていることが明らかである.ですから、女性を花に譬える场合、重点を女性の姿に置くではなく、彼女らの风采、品格と気质に置いた.したがって、『红楼梦』で、ひとつの女性に対応する花は唯一で、そして、花と女性との性格や気质上の共通点を通して、比喩を象徴に昇华された. 要するに、その违いのある原因は日本人の亲植物と文学上の主情性と中日花艺术の违いである. おわりに 中国の文学著作であろうと、日本の文学著作であろうと、「美人を名花に譬え」という现象はよくみられる.确かに、花と女性は违う分野での美の化身で、「美」は花と女性の共通点である. 论文は『源氏物语』と『红楼梦』における「女性を花に譬え」という现象について探讨した.第二部分が二つの著作のあらすじと评価と地位を绍介した.第三部分は二つの著作の女性を花に譬える例をどんどん探して挙げて、なぜ二つの著作も女性を花に譬える理由は中日艺术は花に対する共通点と花と二つの著作から登场する女性との繋がりである.もっとも大切なのは第四部分で、例の対比を通して、违いを探して述べた.それは、次のものである.女性を花に譬える场合、『源氏物语』は一つの女性に対応する花は唯一ではなく、よく登场人物の当时の感情を述べるために、対応する花を変える.それに対して、『红楼梦』は人物の独特な気立てを表现し、结末を暗示するために、一つの女性は唯一の花に対応し、自分胜手に対応する花を変えない.そして、『红楼梦』は女性の性格と気质を重视しているが、『源氏物语』は重点を女性の姿に置いた.最後に、要するに、その违いのある原因は日本人の亲植物性と文学上の主情性と中日花艺术の违いであることを论じた. 本论は一つの方面から中日文学の差异を论じる.しかし、もっとよく中日の比较文学を理解したいなら、もっと多くの著作とほかの方面から探さなければならない.それゆえ、これを今後の课题に残してにしたい. 参考文献 [1] 青木登.源氏物语の花〔M〕.东京都:けやき出版.2017. [2] 伊藤漱平.『红楼梦』いおける象徴としての芙蓉と莲と―林黛玉、晴ブン并びに香菱の场合〔J〕.东京都:平凡社.2017.P46 [3] 大森和夫.日本〔M〕.外语教育与探讨出版社.2017 [4]小田切进 监修.ポケット日本名作事典〔M〕.东京都:平凡社.1981 [5] 芳贺矢一着.国民性十论〔J〕.东京都:平凡社. 2017.P24 [6] 森中美树.『红楼梦』の中の海棠-梦の世界に现実を见つめて咲いた花-〔J〕冈村贞雄博士古稀记念中国学论集白帝社.1999. P125 [7] 芝木好子.日本の伝统美を访ねて〔M〕.东京都:河出书房新社.1985 [8] 紫式部着.源氏物语〔M〕新潮社出版社.1967 [9] 佐佐木瑞枝.日本世情〔M〕.外语教育与探讨出版社.2017 [10] 邸瑞平.王士超.宋德胤.潘宝明 .『红楼梦大観』〔M〕.内蒙古人民出社,2017 [11] 韩立红.日本艺术概论〔M〕.南开学院出版社,2017 [12] 紫式部着.与谢野晶子訳源氏物语〔M〕.青空文库第五回.2017 [13] 何小颜.花与中国艺术〔M〕.北京:人民出版社,1999 [14] 叶渭渠.日本文学史〔M〕.北京:昆仑出版社,2017 [15] 周汝昌着.红楼の芸术魅力〔M〕.北京:作家出版社,2017 [16] 周思源.论红楼梦的文化魅力〔M〕.北京:中国社会科学出版社,2017 [17] 周作人.谈日本艺术〔M〕.北京:人民文学出版社,1980 二○一一年十月、探讨テーマ『中日「美人を名花に譬える」现象における一考察――『源氏物语』と『红楼梦』を中心に』を决めてから、これをめぐって、书き始めました.论文を书くうちに、指导教官をはじめ、各先生のご支持とご援助を受けさせていただきました.ここで心から先生方に感谢いたします.クラスメートの皆様も拙论の书くに、协力をくれました.クラスメートの皆様にも心から感谢します.先生方の、友达の助けがなければ、拙论はうまく书けなかったのです. |