日语中使役主体向使役对象发出的祈使表现探讨--论从句事态与使役句意义的联系[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:早津惠美子 赵彦志 

机构地区:东京外国语学院 复旦学院

出  处:《复旦外国语言文学论丛》2017年第1期67-74,共8页

摘  要:日语使役句中有的句式具有如下构造:从句针对使役主体causer与动作主体=使役对象causee二者的联系进行表述,主句对由此引发的causee的动作或变化进行表述。如"太郎が花子に命じ了荷物を運ばせ’‘太郎が弟の手を引ぃて步かせゐ’‘太郎が病気になって親を心配きせた’。不论从句如何表述,主句的事态均大体呈现了以下之一的倾向。"意志性动作的引发""身体运动的引发""生理变化的引发""心理变化的引发"。笔者将从句的事态分为5种,对它和主句的联系做明确的考察。

关 键 词:

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语毕业论文日语毕业论文
免费论文题目: