摘要:英语听说在英语学习中占有极其重要的地位,/英语论文而大部分非英语系在校大学生未开设英语口语课。因此,对英语听力课新模式的研讨十分重要。本文对听力课教学及教材进行了略论,根据听力教材的内容,设计了切实可行的听说一体化的教学模式以及常用教学措施。 关键词:听力教材 新模式 教学措施 一.引言 英语是大学生最重视的课程、也是花费时间最多的课程之一,而听说能力又是大部分学生的薄弱环节。许多大学生学了近十年或十余年英语,还是口不能说,耳不能听。这种状况形成的因素主要是:1)不同区域的中学外语教学的脱节与滞后;2)应试教育的副影响;3)听力教学法的陈旧;4)听力教学设备或口语教材的缺乏;5)高素质英语教师的缺乏等等。传统的听力课堂,教师大多扮演一个操作员的角色---放录音、对答案,忽视了口语的训练。针对这种近况,提高学生的英语听说水平,帮助他们获得应用英语进行交际的能力是大学英语教师需要重视的一个问题。上海外语教育出版社出版的《大学英语听力》是当前大多数高校为非英语系所采用的教材,这套教材从训练听力的基础技能出发,选用了规范的语言材料,其内容丰富、体裁广泛而且富有趣味性,体现了“着重培养学生在语篇水平上获取口头信息的能力”。虽然,修订版增加了口头练习部分,但有它的单调性和局限性。因此,利用听力教材,挖掘材料的内涵,根据其内容、体裁、形式采用听说一体化教学,在听力课堂内进行口头表达能力的基本训练以及听说能力的培养,乃是一种行之有效的做法。 二.听力教学新模式的设计使英语教学向语言化、交流化发展,设计一个综合性的听说一体化教学课型势在必行。其做法是打破传统单一的听力教学方式,在现有的基础上,以听为主,听说并行,利用听力教材进行听说教学,即充分利用、挖掘、扩展、补充教材所提供的材料,开发其交际功能,将听力材料、听力练习在听力理解的基础上转变成口语训练的材料,用听说教学一体化来创造一个课堂语言环境,培养学生的英语思维、语言能力、交际能力的听说课堂。因此,在听说课堂中,将听与说的比例大致定为7:3,即在一个课时内,“听”的教学时间为35分钟,“说”的教学时间为15分钟。这个比例表明了语言学习中“听”是先决条件。这样,最大限度地利用上课时间,英语论文,让学生得到充分的听和说的操练,其教学效果是单一的听力课所无法达到的。 三.听力教学新模式的教学措施 1)单项训练在《大学英语听力》教材中的第一部分:单项听力技能训练(Part A:Micro-listening)中,循序渐进地编排了一些语音、字母、数字、单词、句型等语言基础的听音训练。在听说教学的实施中,教师可利用这部分内容,在指导学生正确辨音的基础上指导他们正确发音,特别是在基础阶段“,知识的准确应当是流利的基础”(高等学校英语系基础阶段英语教学大纲1990)。利用教材中出现的音素,进行归纳性辨音训练。如:成对的清浊辅音、teen和ty的正确发音等。鉴于这部分材料中以单词、单句出现的频率较高,根据口语特点,加强口语中的连读、同化或弱化以及失爆训练。因此,利用单项训练材料,听说教学可采用模仿(imitation)、转述(restatement)、操练(practice)、重复(repetition)、竞赛(competition)、辨别(distinction)、测试(quiz)等措施。 2)对话训练《大学英语听力》教材中的第二部分:语篇整体听力训练(Part B:Macro-listening)练习都是以对话和短文出现。在对话训练中,教学的最终目的不是教学生们如何在对话中充当角色,而是教他们参与到一个自然对话环境中,为学生提供一个英语思维的语言环境。利用对话进行听说教学时,应注重文化背景知识、风俗习惯、世界各地人文景观的讲授,英语论文简介对话的语境和对话的主题内容,使学生能掌握语言知识,懂得如何准确、地道地应用所学语言。如:Book 1,Lesson18,Dialogue:Doctor,Please Help Me!在完成听力练习后,可将对话转述成短文,即:Mrs.Cooper’s son Peter is sick.Hehas red spots on his arms and his shoulders.He has red spots allover his body. Besides,he has a temperature.Mrs.Cooper is soworried that she calls Doctor Jones for help.The doctor saysthat Peter has the measles and he will go and see Peter in theafternoon.对话听说教学可采用:模仿(imitation)、表演(performance)、情景转换(situation transformation)、角色转换(role transformation)、语境转换(context transformation)、回答(rejoinder)、转述(restatement)、编造(making-up)等措施。 |