1.1 探讨目的
科技英语中存在着大量的同义词,在传播人类的科学技术成果,交流学术思想等方面发挥着重要的影响。据统计,英语语言中同义词、近义词的数量约占总词汇量的60%以上,它们通过词形、词义、拼写、结构或用法等方方面面的相同、相近或相似等构成了庞大的英语词汇体系,科技英语也不例外(见贺晓东 2017)。在应用科技英语的实践中,我们需要准确地甄别和使用其中大量的同义词。切实学懂、用熟同义词,可以达到触类旁通、事半功倍的效果,因此,掌握科技英语同义词的词语行为特征是突破科技英语词汇的重要环节,更是提高科技英语写作、阅读、会话等技能的关键。传统的同义词辨析措施,因受到语言材料和检索技术的制约,多依赖于直觉经验而采用内省的定性措施,对同义词的词目意义条分缕析,英语毕业论文,以求其全,然而,一般的语言学习者在实际的应用中似乎仍然难得要领,纰漏、贻误之处屡见不鲜,所以同义词词语行为的异同性特征辨析仍然是英语学习中的瓶颈,它极大地制约着学习者科技英语学习的进步。对此,我们需要应用语料库语言学的最新学术成果来破解这一极具英语语言探讨和教学意义上的学术难题。
基于词形的词语搭配探讨是语料库语言学探讨的题中应有之义。然而,认识到这个问题却破费周折。虽然语言探讨者声称词语搭配是语言使用中的常见现象,是母语者语言能力的有力表现,更是探讨的着力点。然而,从他们的探讨中,我们却很难寻觅到有关词目搭配和词目下各屈折变形搭配方面深入的探讨信息。新弗斯学派的学者反对在词语搭配探讨中的“词项归并”(lemmatization);即,将词形归并在同一词目下进行搭配探讨。他们认为搭配是词形之间而非词目之间的一种心理关系。换句话说,词语搭配是指发生在词目下各种词形之间的,于实际语言应用中的具体搭配,是语言的心理事实,而非词汇简单的归纳和抽象。当前国内学者在英语词汇搭配探讨中,也注意到了词形和词目抽象度问题,并提出同一个词的各种屈折变形之间并不是简单的形式上的不同,也可能存在意义和用法上的异同。然而,如何通过有效的措施来证实词形具有独立的词语行为特征?这个问题同样需要应用相应的语料库语言学措施加以解决。
1.2 探讨措施
本探讨主要是集中探讨科技英语中词语行为特征的异质性问题,体现为科技英语中同义词不同的词语行为特征和科技文本中实词基形和屈折变形搭配的异质性等两个方面的问题。如果我们借助语料库语言学的措施来解决以上的问题,那么,合理语料库的选择或建设就显得非常的重要,因为它是语言探讨的物质基础。本探讨中,笔者利用和收集的语料库包括三块内容:《英国国家语料》(British National Corpus,BNC)中的《运用科学》与《自然科学》两个书面语语料库的子库、《上海交通大学科技英语语料库》(JDEST CORPUS)、《东华大学科技英语语料库--科普英语子库》(DHESTCORPUS-EST in general)。语料库语言学的探讨需要有词语搭配计算措施的支撑,包括 Z 值、MI 值和费舍尔精确检验等内容。关于这些计算措施的扩展功能,笔者进行了深入的探索,特别是将 Z 值、MI 值和费舍尔精确检验应用于词语与结构之间的粘合性计算。另外,笔者对辛克莱提出的“意义扩展单元”(Extended Unit of Meaning) 的模型进行了细致的语言学与统计学综合考量,这些考量包括语料库文本中的词形检索、词项归并、语法赋码、短语“槽”、搭配“框”和搭配值的计算等内容。只有对语料库语言学和相关的词语检索、统计措施有了透彻的理解,我们才能够真正地对英语词语的行为特征进行解析和描述。做到对科技英语同义词的不同词语行为特征探讨就是要求我们能够将语料库语言学的探讨措施合理地应用其中。就科技英语中的同义词异质性辨析问题而言,英语毕业论文,笔者拟采用“语料库数据驱动”和“语料库索引证据”两类探讨措施,参考词语学的“共选机制”,对科技英语中同义词的异质性特征在“意义扩展单元”的四个层面上具体词语行为特征,通过合理的语料库语言学措施加以梳理、分类和说明。通过对相关的科技英语语料库进行检索和统计,计算出词语搭配的不同相互信息值 (Z 值或 MI 值),通过观察检索行中所呈现的同义词词形的搭配特征,揭示出它们不同的搭配联系、类联接和语义倾向等语言特征。科技英语中的词形在横组合上具有意义的现实性。以频率为依据的语言共性探讨反映出科技英语中相同词目下的实词基形和屈折变形之间具有共享搭配词,这说明了实词所出现的科技英语文本主题脉络的一致性。然而,深入的词语搭配聚类略论却显示出它们所吸引的搭配词存在着语义聚类层级异同,体现为语篇中的相关实词所构成的局部不同的语义网络结构,表现出科技“术语趋势”的概念异同。探讨结果证明了实词基形和屈折变形是不可以随意地进行“词项归并”的。由此,我们需要更加认识到科技英语的词形对词语行为特征探讨的重要价值。
第二章 英语词语学:理论脉络和措施体系
|