首先,正确对待汉语词汇负迁移。要注意略论和区分错误类型,并引导学生进行自我纠正。其次,教师应当帮助学生在英语翻译学习中尽量用英语思维,摆脱汉语的作用。再者,在翻译教学过程中,特别是初级阶段,应对英语和汉语两种语言文化进行对比略论,鼓励学生时刻关注词汇的语际异同。最后,让学生灵活应用翻译理论和技巧。教师应结合具体翻译实践适当地向学生讲授翻译的基本要求和措施,并布置适当的翻译练习,让学生在实践中掌握翻译的基本技巧和措施。
五、结论
通过略论学生翻译作业中同汉语负迁移有关的词汇偏误,可以看出母语负迁移的作用对外语学习产生的干扰是客观存在的。 因此,教学中全面、准确地把握母语负迁移,对促进学生熟悉和记忆英语词汇,提高学生的翻译能力有着不可估量的影响。 |