早期英语航海词汇外来语南北源头探寻[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘要] 早期英语航海词汇中很大部分是由英国水手在大西洋、地中海同北方(维克人、荷兰人、德国人)以及同南方(希腊、罗马、阿拉伯、意大利、西班牙)的水手接触中继承和借来的,这些外来语大部分经法国再进入英国的。 英语词汇的发展是随英国社会发展而发展的,英伦三岛 从农耕进入航海的进程中,一些常用词发生了显著的变化, 表示海洋、航海特征之词如空中飞鸟、水中游鱼、大不列颠的 船只旗帜等经考证主要由外来语混合构成。英语中最古老 的航海用语主要分两类,且源于欧洲的两个遥远的角落:南 方的希腊岛屿和北方的北海、波罗的海浅滩地区。航海术从 希腊传人地中海西部时水手带来了自己的航海用语,而北方 的水手沿大西洋东海岸南航带来了条顿语,这两种不同的航 海词语混杂而成为英国水手借用的外来语。 一 、源于北方的航海用语 早期英语航海词语中的外来语反映出它与北欧斯堪的 那维亚的密不可分的联系。当初英格兰的居住者主要是丹 麦的海盗,英国出土的维克(Viking)海盗船足以证明这一点。 阿尔佛雷德大帝仿造维克船只,英语论文范文,征服者威廉乘坐这样的船渡 过英吉利海峡,查理一世率领他的十字军远征至地中海。如 人们所想,英国人从维克海盗水手语言中继承颇多的航海词 语,如:stem(船尾)、keel(平底船)、hounds(船桅杆的肩顶部 分)、raft(筏子)、tug(拖船)、windlass(起锚机)。句子A ship is bound for a certain port or homebound中的bound不是bind的过 去分词,而是一个斯堪的那维亚语,形式为boun,转成英语意 义为“准备好的”,今存在于英国北部方言中。Billow(波涛) 是斯堪的那维亚语,在英格兰北部、东部使用至今,这些地区 至今留有许多丹麦词语。Billow 16世纪借入英格兰南部,由 于斯宾塞和莎士比亚使用之,因此保存至今。wal(e(航道)也 是斯堪的那维亚语,现遗留于方言之中,其本来意义指冰上 的裂口、开口,尤其指在冰冻的湖面上或海面上开挖的行船 的航道,这个词从英语中被外借作法语的航海词汇之一,可 是人们无法从法语形式ouaniche上辨认出来。 这些北方泊来词语同古英语一样,源头上本来与航海有 关,在不同时期演变成航海词汇。同样,从诺曼底征服者所 带去的法语中,英国人也继承了大量的航海词语。尽管北方 水手先是征服诺曼底,然后是英国,他们是同一个民族,但在 一个半世纪里,他们几乎把北方的斯堪的那维亚语忘得一干 二净,只剩下个别的航海词语而已。他们带到英国的语言是 法语,他们乘的是维克海盗船但所用的航海词语是法语,因 此航海词语经过英吉利海峡从法国进入英国,要么是诺曼底 入带来的,要么是随后在十三、十四世纪借入的。而这些词 语中,很少是根在法国。法语的航海用语同英语航海词语一 样,都有外来和混合的特征。这种外来来自地中海航海词 汇、北海词语,北海词语是由早期从德国而来入侵法国的游 牧部落带来的。但英语航海词语源于法语的外来语主要属 于南方词汇,即源于南方国家— — 法国、意大利、西班牙和葡 萄牙等所共有的航海词语的集合。 二、源于南方的航海用语 这种集合也可称作地中海航海词汇,甚至在今天的南方 水手中还使用着,它带给人们的情趣既是历史的又是浪漫 的。不同时期不同的国家,驾驶自己的船舰在地中海横行,英语论文范文, 建立自己的港口。这种海洋政治(thalassocracies)或海上帝国 总是把自己的航海词语强加给其他国家的水手,一个国家的 海上主宰衰退时,其船只烂沉海底,威风尽失,航海词语却沉 淀于各国曾航行于地中海的水手的语言中。地中海最早的 海上帝国希腊城邦给后人留下来丰硕的知识,但反过来,希 腊语又借用了更早期的腓尼基航海词语。到荷马时代,对于 航海已有丰富的词语,如经过法语成为英语外来语的词语 dolphin(海豚)、prow(船首)和ocean(海洋)。荷马时代的船名 nails在现代英语中有nautical和nausea转化转义形式,英格兰 东部沿海地区方言quant(船篙)继承于kovtos,kovtos指荷马 时代的水手把船撑离岸的长杆,Anchor(锚)很早成为英语航 海词语外来语,与quant同属一个时代。其他由希腊借入英 国的外来词,如:pirate(海盗)、conger(海鳗)、oyster(牡蛎)、 seine(鱼网)等。 罗马在希腊之后成为地中海海上帝国,罗马人不是天生 的水手,因此他们借用很多的希腊航海词语,这些外来词也 沉积于地中海航海词汇之中。Poop(甲板)源于puppis,动词 ca e∞(使船倾斜)是古典拉丁语,维吉尔使用过。Corvete(商 航护卫战舰)源于法语和西班牙语的corbita,拉丁语中指载重 缓行的船只,人们考证认为它作为古埃及粮船的旗帜象征, 象征形是一只篮子。雅利安语的“船”名在拉丁语中拼写形 式为naris,在今天的英语中有navy和navigation。另一个雅利 安语“大海”的拉丁形式为Il姗,英语中有marine,mariner, maritimeo 罗马帝国衰败后,拜占庭帝国曾一度统治地中海,从此 时期的希腊语中英国水手借来了sulf(海湾)和pilot(领航 员)。Pilot在16世纪取代了英语单词lodesman。拜占庭之后 阿拉伯帝国在南方成为海上霸主,从阿拉伯语中英国水手引 入了 (商船队长),其他的如furl(卷帆)和average,后者 本指地中海航船商品税。后来意大利的船队往来于威尼斯 和比萨之间,成为地中海的一股强大力量,这种力量给现代 西欧各国的航海词语留下了不灭的烙印。不同种类的英文 船名源于意大利语的有:briganfine(dx~桅帆船)、brig(双桅帆 方舟)、frigate(旧式小军船)、p~ ce(/k浆船)。其他来自意大 利语的英语航海词语外来词如:mizen(后桅)、qumantine(停船 检验期)、squadron(分支舰队)、compass(罗盘)、cable(锚链)、 cape(海角)、gaⅡey(单甲板平底船)等。总之,地中海后期航 海词语,借入英语中而在意大利语中可见到的,大都源于意 大利。 这些词构成法语和英语的地中海航海词汇的组成部分, 希腊语、拉丁语、阿拉伯语和意大利语经由法国而进入英国; 但另一方面,法国水手的词语另有很大一部分来自北方,如: Ila、 (小港口)、nat(桅)、f~ise(悬崖)、tlot(波涛)、Nora(北)、 Sud(南)、Est(东)、Ouest(西)等表明这些词语是北方入侵者带 到法国的。 三、南北方航海用语交汇延伸 北方的斯堪的那维亚的维克帝国之后是德国低地人和 荷兰人。中世纪早期,北方海域的航海家和商人来自德国。 此时期的英国水手从彼处借用很多航海词语。荷兰与德国 低地几乎相连,并且有许多词语通用,辨别早期外来语决非 易事。Tackle(滑轮)是德语,skipper(船长)是荷兰语,而mate (大副)和bowsprit(船首斜桅)则是方言。这些词早在15世纪 初期就借用于英语词汇中。英国海上活动越来越频繁,但水 手仍从强大对手荷兰那里借用大量的航海用语,如被认为源 于荷兰语的buoy(浮标)、deck(甲板)、~ight(货物)、删血 (绳 索)、orlop(底层甲板)及船名boy(沿海行驶的小船)和lighter (驳船)。 从荷兰借用的航海词语延续至近代,在17世纪尤为频 繁,甚至在英荷海上战争期间。下列的外来语:bow(船头打 浆人)、avast(停船)、boom(栏木)、taf~d(船尾栏杆)、cuday(d' 舱)、slop(单桅帆船)、yacht(快艇)、cruise(巡航)等从荷兰语 借入英语中。另如Cahx~(船上厨房)、c0II pani0n(船上舱 梯)、bigger(四角帆小帆船)、smack(带帆小渔舟)、scow(头阔大 平底船)是17世纪就成为英语的外来语。如此多的航海词 语及表示船的种类的名词进入英语,说明了这个低海拔的国 家在造船、航海方面的优越性,给英语的航海词语以很大影 响。但这些荷兰航海词语大部分却源于条顿语。Boom(

免费论文题目: