论述科技英语独特的文体特征与使用策略[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论述科技英语独特文体特征使用策略

[摘 要] 科技英语由于题材内容和使用方式的特殊性而形成了其独特文体。科技英语涉及自然科学各个专业的题材,所以,文体比较凝重正式,很少使用夸张、比喻等文学修饰手法。而作为一种信息文体,科技英语又以其著述的准确、简明、客观、新颖为特点。

[关键词] 科技英语 文体功能 正式文体 信息文体

Abstract:Scientific English has some distinguishing features in style due to its characteristics in bothapplication and topic content.Concerning all the topics of natural science,it is much more formal and digni-fied.It seldom uses literal decoration such as exaggeration and figure of speech.As an informational style,ithas as its unique features the nicety,brief ness,impersonality and novelty.

Key words:Scientific English;style function;formal style;informational style

引言

随着世界科学技术的迅猛发展,人们越来越需要一种快捷方便、准确的交际工具传递最新科技信息和交流科研成果。因此,科技英语作为一门独立的学科就应运而生了。科技英语是在普通英语的基础上发展起来的。因此,无论是在词汇还是语法方面,它同基础英语没有绝对的界限,但是在语言发展的长期过程中,科技英语由于题材内容和使用方式的特殊性而形成了文体、词汇和语言规律方面的特点,与日常英语、文学英语等形成了明显的区别。正是由于这一原因,科技英语作为一种特定的文体受到了人们的重视。对这些明显的特色进行探讨,有助于学习者对科技英语的阅读理解并提供某种启示和指导。科技英语的文体著名语言学家杰弗里·里奇(Leech,G)认为:文体是某个人在某一环境中为了某种目的而使用某种语言的方式。科技英语的文体与普通英语和文学英语相比,既有共性,也有异同。它们集中反映了科技英语语言和文学英语语言的异同和特点。科学语言依赖论证的严密性和逻辑性,所以语言读来平稳、沉着、凝重、冷穆。不用想象性的语言,不用抒情性的笔触。科学语言具有客观表事的性质,文学语言则富有主观抒情的色彩。科学语言不象文学语言着重句子结构的调配,不追求抑扬顿挫的音调美和反复咏吟的韵律美,而顺从更为自然的语言节奏。科技英语词汇有固定专一的词义,尤其是专门名词都有确定的意义。希腊、拉丁词源词汇在科技英语中复现率较高。从对大量的科技英语文献的略论来看,科技英语作者应用语言的目的和风格主要体现为正式书面文体和信息交流文体。

1、正式书面文体科技英语涉及自然科学各个专业的题材,用于科技作品、学术论文、实验报告、教学演讲或论文答辩等各种目的,所以科技英语的文体比较凝重正式。科技英语使用正式书面文体,首先表现在其使用的词汇方面。除科技专门术语外,科技英语中使用的所有词语,包括普通词汇和半技术性词汇在内,大多属于正式书面语体的范畴,尽管这些词语在普通英语(GE)和文学英语(LE)中也使用,但其出现的频率远不及科技英语。请比较下列表1中单词和短语的语义在科技英语、普通英语和文学英语中的不同表达方式。

英语中由“动词/小品词”构成的短语动词比较口语化,词义也不甚确切,科技英语中常常使用语气更加正式、意义比较确切的单个动词。例如,用absorb表示take in(take in的被动形式常有“被欺骗”的意思),用examine表示look into,用discover表示find out,用circulate表示go round andround。试比较以下两个句子,(1)出现在日常英语中的可能性较大,而(2)则适用于科技文章:(1) These machines can be easilytaken topiecesandput together againafter they have beenlooked into.(2)These machines can be easilydismantledandreassembledafter being examined.显然,(2)比(1)更为确切、简练。在下面一例中,(4)比(3)因避免了通俗的俚语而使语气更加庄重、正式:(3)The furnaceeats upfuel at the rate ofthree tons per hour.(4)The furnaceconsumesfuel at the rate ofthree tons per hour.其次,正式书面文体还表现在语言规则上。科技英语的语法结构主要反映为广泛使用一般现在时态、被动句型、非谓语动词、逻辑性定语、名词化结构、表态结构和各种类型的复合句(表示时间、原因、条件、让步等)。科技英语的重要特点之一是被动语态的大量使用。避免使用人称代词做主语目的在于避免带有主观色彩。

被动语态的使用是科技文体追求叙述客观性和规范性的一个重要手段。同时,由于避免了不必要的人称代词,被动结构也往往比主动结构更加经济、紧凑。使用被动语态将主要兴趣或所要讨论的对象放在主语的突出地位,使人一目了然,突出所要论证及说明的主旨,使文理更加顺畅。(5)Minimum standards for the materials andequipment are emphasized and desirable additionalfacilities are suggested.(6)When this air has been exhausted an areaof low pressure is created near it.在例(6)中,如果要把动词exhausted和cre-ated的执行者即主语补充出来,句子可能会变得十分累赘,同时会作用表达的清晰性。科技英语中正式书面文体最显著的另一特点是大量使用名词和名词词组。这就是说,在日常英语或其他功能和题材的文体里用动词、形容词等词类充当某种语法成分,在科技英语中往往会转化为由名词充当这种语法成分。这种名词化的倾向可以用以下一组例子来说明。日常英语:(7)You can rectify this fault if youinsert a wedge.科技英语:(8)Rectificationof this fault isachieved byinsertionof a wedge.经过名词化处理的(8),由于将含有两个主谓结构的复合句变成了只含一个主谓结构的简单句而使句子的结构更加精炼严谨,也由于使用抽象名词替代原来的人称代词作主语而使句子的语体更加正式,使整篇文章更显书卷气。抽象名词的大量使用表明科学文献借助于抽象思维的逻辑性和概念化,追求表述的简练、凝重、客观和浓缩,这与以具体的形象描绘为主要表现手段的文学语言形成了鲜明的对比。普通英语:(9)If weaddorremoveheat,thestate of matter may change.科技英语:(10)Theadditionorremovalofheat may change the state of matter.动词名词化的结果使科技英语中行为名词(如例(8)中的rectification和insertion)的出现频率大大增加。这些行为名词可以由动词加上_tion,_sion,_xion,_ment,_ance,_ence等后缀构成。这类名词除表示行为动作外,还可表示状态、手段、结果及存在。一般来说,科技英语句子较长而句型变化较少,联系代词“that”和“which”以及非人称代词“it”的使用频率较高,这是因为在严谨的科技文体中,作,英语论文范文英语毕业论文

免费论文题目: