例2中作者Shakespeare应用的是一个延伸暗喻( ex-tendedmetaphor)。他把整个世界(all the world)比作一个舞台(a stage)。“all themen and women”是本体“all the world”的延伸体,“exists”、“entrances”、“playmany parts”、“acts”是喻体“a stage”的延伸体。作者不仅利用本体和本体延伸体、喻体和喻体延伸体在语义保持的一致联系即特征的相互契合使语篇的上下文紧密衔接,同时通过本体和喻体之间的相似点--—表现的场所(a place for performance)--—将所描写的“整个世界”(all theworld)和语篇外隐含在作者和读者共同意识中的“舞台”(a stage)衔接起来,读者根据其意识中“舞台”的特征实现对作者所描写的“整个世界”的理解。 例3: It is allowed on all hands, that the primitive way ofbreaking eggs before we eat them was upon the larger end, butthis presentmajesty’s grandfather, while hewas a boy, going toeat an egg, and breaking it according to the ancient practice,happened ,英语论文范文,英语论文 |