委婉语及其英语交际功能研讨[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

委婉及其英语交际功能研讨

摘 要:以英语委婉语的定义、构成以及委婉语和语言学的联系探讨英语委碗语这种语言现象。/英语论文从语言学的角度探讨委碗语所遵循和违背的语言学准则,略论常见的委婉语所反映的一些语用学规律,说明委婉语的交际功能

关键词:委婉语 面子理论 合作准则

一、引言

委婉语是一种无害的或悦耳的词语替代一种较直接的、唐突的词语,用善意的话语把事实掩盖起来的修辞手段。(李自修, 1990)。英语中对委婉语的定义是: That figure ofspeech which consists in the substitution of a word or expressionof comparatively comparatively favowrcble favorable implicationsor less unpleasant associations, instead of the harsher or moreoffensive one that would more precisely designate what is in-tended. Oxford English Dictionary (OED)。委婉来自希腊语, eu是好的意思, phemism是speech(言语)的意思,整个字面的意思是word of good omen(吉吉)或好的说法。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的语言,均属委婉语。根据社会语言学的探讨成果,可以将委婉语的影响分为三种: (1)委婉语是我们语言中最具色彩和最活跃的一部分,而且成为我们生活中最为敏感和最具理智情感的一部分; (2)委婉语作为人际修辞为维护我们的交互影响的行为(interactional behaviour)起到了许多影响; (3)委婉语在很大程度上帮助我们处理了诸如性别,辈份,地位,种族,政治等极为敏感的社会协调问题。二、构成英语委婉语一般可分成两大类:传统委婉语(tradi-tional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms。所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。所谓文体委婉语,实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无联系。英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。英语委婉语的构成措施各种各样,丰富多彩。中国学者将委婉语的构成分为以下几种:(1)合词法(compounding) 如: gezudna(goes/un-der/“床下放”,即夜壶)。(2)反成法(backformation) 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种构词法产词量不大,所以造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如bugle(盗窃),由burglar [夜盗]盗删去“词尾”而成,用以替代。(3)首字母组合法(acronym) 首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如BM(bowel movement,大便) the Big C (癌症)(4)截短法(clipping) 截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如: gents (Gentlement’s Room)(男厕所) lav(lavatory,厕所)(5)曲读异拼法(phonetic distortion) 曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如: good,gosh(god上帝)(6)压韵替代法(rhyming slang) 压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如: sis,(piss小便)(7)逆拼法(backslang) 逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如: elly-bay(belly肚子)(8)首字母异拼法(respelling of initials) 首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委碗。如dee(damn该死)(9)标点符号法(punctuation) 如: d-(damn该死的) son of a- (son of a bitch,狗娘养的)(10)同义词替代法(synonyms) 如: slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)(11)借词法(borrowing)一般认为,英语中的本簇词--—盎格鲁撒克逊词多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。如lingerie(内衣underwear)(12)模糊词语法(fuzzy words) 如: affair (事物,即桃色事件)(13)儿语法(nurseryism) 借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如: pee-pee(小便)poo-poo (大便)(14)反面着笔法(megation) 从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)(15)比喻法(metaphorical transfer) 根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)(16)借代法(metonymical transfer) 用整体来代替那些不便直言的局面。如chest(胸部,即breast乳房)(17)低调陈述(understatement) 一种明抑实扬、言轻义重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉,听者易于接受。smelly(有味道,即stinking,发臭)(18)迂回说法(periphrasis) 迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来。其结果是短词长写,“短话长说”,如: adjustment downward(向下调整,即drop下跌)(19)首字母曲解法(reinterpretation of initials) 首字母曲解法是有意对首字母词作出别的解释,效果不仅委婉,而且还带有幽默色彩。如hot and cold(heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)三、委婉语和语言学理论1·面子理论根据面子理论,为了使对话进行下去,人和人之间总要做出让步,所以委婉语无处不在。(People are required tomake concession during communication.)如果其中一方的面子被损伤,则谈话无法达到预期的目的,交际就成为失败。而委婉语正好可以帮助克服使用粗鲁和唐突的语言,避免了尴尬。例如对于大小便,虽然这是人们最普遍的生理行为,但是人们还是不愿直言,所以就有了如下的委婉语:(一)厕所:英国人习惯称厕所为:powderroom(化妆室)、con-venience(方便之处)、cloakroom(存衣室)、toilet(洗水间)、gen-tleman or gents’(男士或男士房间)ladies或ladies(女士或女士房间)。美国人则用:bathroom(浴室)restroom(休息室)men或nen’s(男士或男士房间)women或women’s(女士或女士房间)。(二)上厕所:较正式场合用:to powder one’snose(多为女士用)给鼻子擦点粉,to go and see one’s aunt或want to visit one’s aunt去看姑妈(多为男士用)。to spend apenny去花一个便士,to pay a call去拜访,to wash one’s hand去洗手。最简单的口语表达用Will you excuse me for a fewminutes?或May I be excused?等等。有些尴尬的局面也用委婉语表达,如失业被称作between jobs,懒惰(lazy)叫做un-motivated等等。2·合作原,英语论文网站英语论文题目

免费论文题目: