从偏误角度谈对以英语为母语留学生之近义词教学(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。


(二) 虚词的偏误
虚词没有词汇意义,但是虚词也会因其有相同的语法意义,使留学生混淆,产生偏误。例如连词“如”和“如果”,两个词的意思和用法基本相同,但是“如果”多用于口语,“如”多用于书面语。另外“如果……(的话)”用于后一分句,有补充说明的意思,这种用法,“如”是没有的。又例如,在做介词时,“和”和“跟”的用法几乎相同,但是范围却不相同,英语论文题目,“和”是口语和书面语都常用的,而“跟”常用于北方口语。连词“和”、“并”两个词表示同时发生或者同时出现,但是“和”一般连接的是两个名词或者名词性短语,而“并”更多连接的是两个动词。由于虚词没有实际的词汇意义,因此,我们在对虚词的近义词进行偏误探讨时,以词类进行划分,分别从副词、连词、介词、助词四个词类方面进行区分。
……………


第二章....偏误产生的原因..........24
(1)汉语词汇本身的复杂性......25
(2)目的语规则泛化......26
(3)母语知识的负迁移........27
(4)教师、教材的误导........29
(5)词典解释的不足......29
(6)交际策略......30
第三章....教学对策即教学注意事项......31
(1)对比教学法........31
(2)系统教学法........32
(3)语素略论法........33
(4)义素略论法........34
(5)结构略论法........35
(6)反义词教学法....36
(7)语境教学法........36


第三章教学对策及教学注意事项
如何恰当地进行近义词教学,是对外汉语教学工作中令人头疼的问题,因为一组近义词被称为近义词的原因是多方面的,可能是理性意义的差别,可能是词汇用法上的区别,也可能是语体感情上的不同。而这些关于我们以汉语为母语的人来说很少真正的涉及并且思考到。因为语言能力的获得更多的是依赖自然习得的,或者说是在不经意之间,在周围的环境中感知到的,很多语言现象,我们不知道细节,但却不会用错。另一方面很多近义词在日常使用中也经常是被“混合”使用,因为这样并不作用我们表达自身的意向和交流的目的,而且这种不作用交流的错误是每个人都会犯的,错误类型也是根据不同人的语言习惯具有不同的表现。所以在对留学生进行近义词教学过程中我们就需要根据情况的不同,采用不同的教学措施与手段,另外注意掌握近义词教学的度。这是每个对外汉语工作者都应该去好好把握、仔细探讨的。我们主要从教师教学方面提出几点教学建议。所谓对比教学法,即在对留学生进行词汇教学时,通过两种语言词汇之间的对比,进行汉语词汇教学。

免费论文题目: