英语的第二语言学习者学习语言的最终目的是完成本族语与英用的相互转换,以达到交流,进而解决日常生活或日常工作中出现的问题,甚至是国际间的问题。这不仅要求语言的使用者学习语言,更要求其理解语言以及驾驭语言。而语法的学习和应用则在语言的学习、理解和应用中起着不可或缺的影响。随着科技的进步和经济全球化的不断发展,英语在国际间的交流中起到越来越重要的影响。英语爱好者和学习者也日益增多,由于不在英语语言环境中浸泡,英语学习者只能通过记忆和语法来学习英语。因此英语语法和汉语语法的相同或近似之处就成为英语学习者可以借用的连接两种语言的桥梁和纽带。掌握了这一特点,英语学习者就相当于找到了一条学习英语的捷径。 1 现代汉语语法的特点 1.1 从语序类型上讲
汉语中最为普遍的语法手段是:语序、虚词。语序作为最重要的语法手段,它通常用于表示“主谓联系”、“偏正联系”、“动宾联系”等。语序不同,语法意义和命题意义均不相同。一般来说,在语序的灵活性方面,说话人选择什么样的语序,起决定影响的主要是对语用意义的表达,由语用意义选择其中的某一语序;虚词则是以助词、介词、连词、副词作为重要的语法手段。助词中最重要的是结构助词“的”、“得”。结构助词的使用与否,直接作用语法联系表现。介词在汉语中的影响通常是用于表现名词和动词之间的各种角色联系。连词的应用与否决定了联系意义的不同。像“就”、“才”、“也”等副词中最能够表现不同语法联系。因此,现代汉语语法具有其特殊性。
3.1 在语序方面现代汉语语法和英语语法有很多相似之处。 例如在简单句的句子结构上它们均以“S/V/O”的表现形式为主。例如现代汉语是“我喜欢你。”;英语则为“I like you.”虽然文字形式不同,但结构上完全一致。还有像“糟糕的天气”和“awful weath er”等。还有像汉语中的时间状语的位置一般为句首或句末,英语论文网站,英语也是一样。以及英语的定语放在所修饰限定的词之后就又类似于汉语语法中的定语后置。英语的补语和汉语的补语的形式和表达的也相同。即动词的宾语和补语之间的联系也为逻辑上的主谓联系。还有并列句的表达方式也比较一致。状语从句等的表达等诸多方面均有相似之处。这就为英汉两种语言的学习者在学习语法上提供了便利。 3.2 在词的分类方面英语词汇的分类
4 两种语法相结合 在组织教学过程中的积极意义教师在课堂语法教学中若是能恰当的利用英汉两种语言的共同之处,将会收到事半功倍的效果。由于学生对自己的本族语言的熟悉程度要远远超过对外语的理解程度。因此教师在进行英语语法教学的过程中,适当的加入一些汉语语法的相关知识,将会有利于学生记忆英语语法的形式结构,进而加强其多所学知识的应用,即使在某些情况下忘记了英语的语法表达,若是懂得正确应用这两种语言在结构上的联系也会在比较的过程中变得豁然开朗。若是教师在举例的过程中多加注意选择那些英汉两种语言结构完全一致的例句进行组织教学,关于英语初学者来说教学效果将会更加明显。总之,英语语法教学是一项具有其深刻意义的英语教学模式。非英语国家英语学习者在本国的非英语环境下学习英语,掌握英语语法关于其提高自己的英语学习效率有相当大的帮助。而且在读懂一篇句子结构比较复杂的文章时,英语学习者本身是否掌握了语法是极为关键的。由于句子结构比较复杂的文章,在完全理解之前,英语学习者必须能够准确的划分出句子的结构,找出简单句与简单句之间的联系和先后顺序,只有这样才能是一篇结构复杂的文章变得理解起来简单化。同时,英汉两种语言的语法结构上又有很多相似之处,因此现代汉语语法知识的储备和应用在英语教学过程中具有其积极的作用。beauties of Diaoyutai Cuisine — delicious food, exquisite chi naware, elegant service and graceful environment(.钓鱼台国宾馆的标志性“四美”—美食、美器、美服务、美环境)学生积累知识多了,练习多了,自然就对翻译原则之“信达雅”有一定的把握度了,翻译出来的东西才能让读者赏心悦目,英语论文范文,让人看起来是一种享受。 5结束语 |