有效进行旅游英语教学的措施-----英语教育毕业论文范文 摘要: 为适应国际旅游业而兴起的旅游英语教学在新的时代面临新的任务和挑战。如何做好旅游英语的教学,培养出合格优秀的国际涉外旅游人才是旅游英语教学不可回避的问题。英语论文/全文通过略论旅游本身的特点和由此产生的旅游英语的特点研讨了有效地进行旅游英语教学的途径。 关键词: 旅游业;旅游英语;教学研讨 随着社会的发展,人们生活水平的提高,旅游正逐渐成为人们生活的一部分。很多人早已不满足于单单欣赏国内的美景,他们要到外面走走。中国在这样的潮流中也迎来了大批的国外游客。旅游业已经在我国国民经济中渐渐地显现出应有的重要位置。新世纪的中国旅游业更是面对绝好的发展机遇和空前的挑战。世界贸易组织秘书长朗加利曾在1998年的上海旅游博览会上表示:到2017年,中国将成为世界上最大的旅游接待国和第四大旅游客源国[1](P10)。 中国的旅游业在经济发展的大潮中突飞猛进,逐渐成长为一个旅游大国。在这个转变过程中,我们必须培养出大批高素质合格的旅游专业人才。很多高校适应社会发展的趋势,设立了专门的旅游专业甚至旅游学院。而旅游发展过程中不可避免会出现频繁的国家与国家之间,种族与种族之间的交流,使得旅游教学不得不考虑语言沟通的重要位置。 旅游英语是培养高素质旅游人才的必修课程,是旅游业走向世界的必经之路。但是,旅游业的兴起只是近几年的事情,旅游英语教学也就相对是一门新兴的边缘学科,当前还没有形成完善的科学体系,在教学内容和教学措施上有很多值得商榷的地方。 一、旅游英语自身的特点 旅游英语是着重运用的专业外语。但其宽泛性,内容丰富性使得它跟公共英语(大众日常英语)有时区别很模糊,就使得有些英语水平较强,没有接受过专门旅游知识培训的人也能从事或胜任涉外导游工作。但旅游明确的目的性和具体性使得其专业程度明显不同于其他学科。这就让一些没有经过专业培训的涉外旅游工作者屡犯错误,甚至产生一些误会,起不到导游应有的功能和影响[1](P84)。所以,旅游英语是说难也易,说易却也很难的事情。其难易的不确定性对旅游英语的教学始终是个很大的挑战。 1.旅游英语的语言特征 在旅游过程中,导游人员更多的是口头上的解释和引导。能交流,会沟通,可传情达意,让游客体味旅游景点的美妙和特有韵味是导游工作的首要目标。导游的语言有很强的口语化特点。口语一闪而过的特性和短时间大量专业的口头表述要求导游人员用简单准确的词汇对介绍的内容做精细到位的讲解,使游客能心领神会。 在这种特定场合下,语言的通俗、准确、易懂显得尤为重要。语法、句法和词汇的选择没有书面语言要求严格。旅游英语的口语性是其区别于其他英语教学的重要特点之一[2](P47)。在语言和交流过程中,语言纯正准确、地道规范,可极大地拉近导游和国外游客的距离,赢得他们的信任,使工作更容易。因此在旅游英语教学过程中,不能偏废传统英语知识的学习。 2.旅游英语的专业化特征 旅游英语内容庞杂,涉及面极广。在实际旅游过程中,其内容的庞杂往往和专业化结合在一起。专业性会更加突出。这与旅游的地域文化特色与特点密切相关。旅游景点繁多,其专业化的知识也显得多而复杂,给导游翻译和交流带来了很大的困难和挑战。教师不可能熟悉和讲授这么多的专业知识,其中的专业术语也是很难或者不可能全部掌握的。但专业知识和相关背景知识的缺乏对导游出色地完成自己的任务是个严峻的挑战。教师不能因为其困难而忽视了对专业知识的介绍和强调。教师应该指出其重要性并提出参考的解决措施。一般而言(除了专门的学术考察和调研),游客只是游山玩水,了解大自然的美妙,体会造物主的神奇。那些专业知识他们也只是想作个最大概的了解,不会去深究。导游只要适当的介绍出相关的知识,提高游客的兴致,帮助游客鉴赏,让其尽兴即可[1](P21)。如果一到景点导游就滔滔不绝地把景点相关知识一一详细罗列,一则导游工作人员的讲解难以做到透彻和易懂,使其工作显得沉闷乏味,二则游客由于一知半解也没有理解其真正的奥妙所在。视觉享受始终是旅游的初始动机和最终目的。 3.旅游英语中的文化异同和包容性 旅游虽然形式多样,目的各异。但总是离不开实地考察。旅游英语培训涉外导游的主要目的是用英语介绍中国,让世界了解中国。向世界人民介绍中国某些或某一特色景点或地区的历史和近况,描绘和解释国外游客在中国的所见所闻。汉英是风格迥异的两种语言。东西方文化是差别很大的不同文化。国外游客在中国旅游往往要领略其中的文化内涵和风土人情。 据粗略统计,中西方文化异同较大的,国外游客又感兴趣的包括:历史,建筑,中医,道教,戏曲,书法,茶,酒,烹饪,武术气功等等。这些旅游中的文化内涵是涉外导游不可或缺的内容。他们也构成了旅游过程中的重要部分。导游在介绍自己国家传统文化的同时,也要尊重其他民族的传统习惯。各国文化的异同造成的误解往往会带来难以预料的严重后果,使旅游失去应有的效果。各族人民在交流中求同存异,既有文化异同又要兼容并包[2](P77~78)。 二、旅游英语的教学策略 学习外语既是掌握和应用另一种语言的过程,也是接触了解另一种社会文化的过程。旅游英语教学是语言教学和文化教学相结合的过程。语言是人类交流思想的工具。旅游中,语言是人们沟通思想的桥梁。语言学习有助于拓展思维形式,重组价值观念。文化教学有助于培养学习者多元的思维方式和积极互动的交际能力。要努力提高学习者的文化敏感度和应对文化问题的能力。 1.旅游英语中的语言教学 客观上讲,旅游英语涉及的是双语教学。它是一个语际相互交流思想的过程。但对中国涉外旅游工作者来说,更重要的是英语能力的学习。英语在旅游中主要是口头交流。所以,口语教学是旅游英语教学的重中之重。流利的英语是涉外服务的基础,也是了解服务对象的起点。如果所培养的学生英语表达错误太多或甚至不能开口,这样的旅游英语教学无疑是失败的。旅游英语教学中,口语的教学应该放在非常突出的位置,使之成为课程的核心和基础。 同时要突出旅游用语的训练和表达,突出情景演练,以及对突发事件的处理能力。口语教学中,教师应该:⑴先听及说:这是对初级学习者实施的教学措施。学生在语言学习的初期,更重要的是模仿。通过模仿来训练和更正学生的发音。让学生先听有语音特色的材料,了解英语发音特点,再不断的跟读来模仿。⑵注意口语训练的层次性。口语训练本着先易后难的准则,注重实用性,让口语学习者尽可能地用简单英语明了地表述自己的意思。情景的选用要与旅游行业有所关联,提高训练的针对性和真实性。⑶营造良好的氛围。旅游要的是情景和氛围,教师在口语训练的过程中,既要主动地去营造师生间良好的英语口语氛围,也要督促学生之间尽可能做到时时用英语,刻刻说英语[2](P55~56)。 口语教学是旅游英语教学的核心和基础,但它不是孤立的。词汇教学也是其一个很重要的层面。词汇教学主要是扩大学生的词汇量,使学生语言不至于过于贫乏,显得文化底蕴不足。在学习词汇的过程中,其量往往很大。教师不宜让学生逐个记忆,单词之间没有丝毫的关系,记忆难度就大,应引导学生将单词串成串。在学习单词的同时,学习其相应的前缀,后缀,同义词,反义词等等以及单词所涉及到的一些固定表达措施。然后再把单词融入到具体的文章中。以生动的语境串联生单词使得生单词在学生的记忆中成为一连串有意义的符号[2](P102)。知道了相应的词汇,还要重视对句子和篇章的教学。让学生在知道了相应的专业词汇后学会怎样从整体开始介绍相应的景点,实现交流的目的,达到实践和学习的统一。教师在句子和篇章教学过程中,应注意从整体入手,大处着眼,让学生理解文章或句子的大致结构和所起的影响,能准确地把握文意,不可在个别词汇和语言点上大做文章,将教学的中心放在点上。因为,旅游英语是以口头表达为主的,传情达意始终是导游的最终目的。教师在完成课堂教学后,还应结合学生的实际需要给学生列出相应的书目,让学生通过适当的课外阅读扩大知识面,复习和巩固所学知识。 2.旅游英语中的专业知识和文化教学 旅游包含广泛的专业知识和多元的文化。涉外旅游中也不可避免地会遇到知识的相对欠缺和文化冲突问题。教师在平时教学中,不能因为这些问题难以确定和困难就避而不谈,而应积极主动地探究解决问题的措施和途径,给学生以明确的道路和方向。中国的旅游景点繁多,涉及的行业和知识面很广,英语论文范文,英语论文题目 |