英语语言教学的双语教育模式探索[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

英语语言教学双语教育模式探索--以新加坡和欧美双语教学为例

[内容提要]本文首先简述新加坡双语教育、卢森堡的三语教育、欧洲语学校的多语教育和加拿大的“浸没法”教育,在此基础上从心理语言学、教育语言学、社会语言学等语言学视角对新加坡双语教育和欧美典型的双语(多语)教育进行比较与透析。

[关键词]新加坡 双语教育 浸没法教育

最近半个多世纪以来,双语教育已成为一些国家教育体制的重要组成部分,亚洲的新加坡、欧洲的卢森堡、美洲的加拿大等多元语言、多元文化国家的教育体制尤其如此。[1]本文拟对新加坡与欧美典型的双语(多语)教育作一粗浅的比较探讨。由于双语教育的科学基础之一是语言学,故本文以语言学为略论视角,以便将比较探讨置于科学基础之上,同时也置于更广阔的国际双语教育背景中,这有助于我们进一步探究双语教育的规律,借鉴双语教育的有益经验,为我国双语教育实践服务。

一、新加坡双语教育与欧美典型的双语(多语)教育简述

(一)新加坡双语教育新加坡双语教育的基本精神是:英语作为第一语言来教学,官方规定的“母语”--—华语、马来语和泰米尔语作为第二语言来教学(除10%最优秀的学生外)。用教育语言学的术语来说,这意味着英语是教学用语,用于学习绝大部分课程内容,而母语则是主要的语言学习课程。其目的在于让学生学习英语,以明了其实用价值;学习母语,以理解各民族的文化原则和价值观。双语教育又与分流教育具体地结合在一起:小学分基础(1-4年级)和定向(5-6年级)两个阶段。四年级末举行分流考试后进入定向阶段,学生可自行选择修读三种语言源流(Language Stream)课程中的一种[English and Mother tongue(EM)]:1、EM1 Stream学生修读英语和母语均为高级水平;2、EM2 Stream生修读英语为第一语言,母语为第二语言。它又可分为两个次语言流即EM2(E)和EM2(MT),是为那些学习英语和母语都有困难的学生设置的。学校有权确定不适合在本语言流中学习,而必须进入次语言流学习的学生;3、EM3 Stream学生修读基础英语和母语会话。推荐进入第三语言流即EM3的五年级学生也可选择进入ME2流,只要学生达到以下要求,即:ME2Stream学生修读母语为高级水平,英语为基础水平,所有科目的教学语言为母语。[2]定向阶段的六年级末,所有学生都参加小学毕业考试[the Primary School Leaving Examination(PSLE)],合格者进入中学阶段。根据考试成绩和学生的语言能力和兴趣,学生分别进入三种课程学习:1.“特别双语课程”(special bilingual course),约占10%学生;2.“快捷双语课程”(express bilingual course),约有30%以上的学生;3.“普通(学术/工艺)双语课程”(normal bilingual course),占40%以上学生。初级学院、理工学院(polytechnics)以及大学的教育媒介语以英语为主,没有第二语文的课程。[3]从整个实施过程看,新加坡双语教育严重偏向英语,忽视母语,因此是一种不平衡的双语教育。

(二)欧美的双语(多语)教育

1.卢森堡的三语教育卢森堡地处欧洲两大强国──德国和法国之间,已成为欧洲经济网络的枢纽地带。这使卢森堡国民普遍掌握了德语、法语以及本国的卢森堡语。学校实行三语教育,即儿童在幼儿园以及小学一年级时就要以卢森堡语,即他们的母语/家庭语言/国语,作为教学语言。而在小学二年级以上和中学则分别采用官方行政用语的德语和法语作为教学语言,而逐渐取代卢森堡语。在这种三语教育体制之下,卢森堡学生都熟练地掌握了三种语言。

2.欧洲语学校的多语教育为提高外语能力,消除语言障碍,欧洲实施了“欧洲语学校多语教育计划”。在该计划中,同一课程用九种不同的语言开设。家长可以自由选择某语种让儿童接受教育。同时学生还必须选修英语、法语或德语中的任何一门作为第二语言,这被称为“工具语言或媒介语言”,并作为一些主要科目的教学语言。自三年级以上,儿童须参加专门为了练习欧洲语言的混合语言小组活动(“European hours”for mixedlanguage group activities),旨在促进各种文化的交流和融合。此外,学生还必须学习第三种语言,起初作为一门语言课程来学,以后则作为一些科目的教学语言来学。令人惊奇的是,在这些欧洲语学校学习的学生不仅能熟练地掌握三种语言,而且由于同伴之间的互相学习,即使学校不教授第四种或第五种语言,学生也有可能学会,从而成为真正的多语者。

3.加拿大的“浸没法”教育由于殖民历史原因,加拿大形成了“英语加拿大”(除魁北克省以外的大部分地区)和“法语加拿大”(以魁北克省为主)并存的局面。基于经济保护和文化保护的考虑,一群英语加拿大人认为他们的孩子应该学会法语,以便与魁北克社会完全融为一体而成为真正的双语者。于是在圣·兰伯特学校进行了著名的“浸没教育法”(Immersion Method)的教育实验。那些以英语为家庭语言的儿童在学校教育的一开始就只通过法语接受教育,这样让操英语的学生们浸没在法语里直至受完中等教育。结果同样令人惊奇:圣兰·伯特学校的学生都掌握了英语(他们讲英语只是在家里或其他许多场合下),与此同时,他们也掌握了法语,并能熟练使用。于是这种浸没法从此就在世界上流传开来,现在已颇负盛名。

免费论文题目: