安徽方言区学生语音状况的实际调查情况探究[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

安徽方言区学生语音状况实际调查情况探究

摘 要:通过对比略论英汉语音系统,英语毕业论文结合安徽方言区学生语音状况实际调查情况,探讨安徽方言区学生英语语音学习存在的负迁移现象,并针对负迁移的作用提出可行的语音矫正教学建议。

关键词:英汉语音对比 安徽方言 负迁移

语音是语言存在的物质外壳和物质基础,学习和充分应用一门外语的基础即是语音的学习。关于英语系的学生而言,正确地掌握英语的语音语调显得尤为重要。
在第二语言习得中“本族语的语音是学习外语发音的出发点。”[1]111语言学习者往往会尝试把自己的母语迁移到第二语言中去。如果二语的某些特征与母语的一样,学习就容易,否则就因难,产生的错误就更多。笔者通过调查发现汉语方言的一些语音习惯阻碍了学生习得新的语音。

1 语音调查
2017年3月,笔者对皖西学院2017级共64名学生进行了语音状况的综合摸底调查。从调查中笔者获悉70%的学生从初中接触英语,只有30%从小学开始;学生最初的语音模仿对象90%是英语老师,而这些老师中有47%的人上课不讲普通话。依据第二语言习得理论的观点,非幼年学习者在掌握第二语言语音时极易受母语语音系统的作用[2]。中学时学生母语语音系统已基本成熟完善,同时部分老师使用方言教学,因此学生的英语语音很大程度上受到方言的作用。调查还显示多数学生没有系统的学习过语音,不具备语音知识,更是对自己的语音水平缺乏自信。其后的语音语调综合测试结果显示:音素问题主要集中在长短音混淆,以及/e/、/ /、/e/、/ei/、 、/n/、/l/、/ /、/v/、/ /、/ /、/ /、/r/、/tr/、/dr/; 90%的学生存在重音、节奏、语调等方面的问题。学生节奏感差,无音调和语调的变化,句子重音和节奏几乎是汉语的翻版。通过以上调查,笔者认为要解决一直困扰学生的语音问题,必须首先从英汉语言语音对比中找出突破口,特别是安徽地方方言的语音特点。

2 安徽方言对英语语音学习的负迁移影响  
安徽省横跨江淮地区,方言分布较为复杂,大致可分为皖北中原官话、皖中江淮官话、皖西赣语、皖南宣州吴语、皖南徽语和皖南的客籍话[3]1。其对英语语音学习的负迁移作用表现在音段层次和超音段层次两个方面。
2.1 音段
音段指的是从话语语流中划分出来的语音单位。根据国际音标(IPA)[4],英语有元音20个,辅音24个。根据《汉语拼音方案》,汉语普通话包括21个辅音声母、39个韵母[5]。汉语普通话的元音和辅音,总的来说,与英语的相同或相近的占多数,但此有彼无的情况也不少。而安徽方言作为普通话的变体在语音上又体现了地域特点。其作用主要表现在以下几点。
2. 1. 1 元音
(1)英语长短音区分不清。英语的元音有紧松、长短对立,而汉语的元音没有松紧和长短的区别。学生往往在朗读单元音中的四对/i∶/、/i/,/ ∶/、/ /, /u∶/、/u/, / ∶/、/ /长短音是只简单地以持续的时间为区别。如将seat/si∶t/念成sit/sit/,造成口音和语义的错误。
(2)掌握不好/e/和/ /以及双元音/ai/和/au/的开度。学生往往根据方言中的近似音来读,使得/e/念成/e/, /ai/读成汉语的“爱”, /au/读成汉语的“奥”。
(3) /e/误读成/en/。安徽部分地区,尤其六安地区的学生易受方言中鼻韵母an的作用,读/e/时后面始终带上鼻音/n/,将/e/误读成/en/,造成如back与bank无法区分。
(4) /ei/误读成/e/。安徽皖中江淮官话区的方言中常常将汉语复韵母ue,i uen中的e,i en丢掉,直接读成短促的u音[3]100。他们的这种发音习惯造成发/ei/时,没有音长的前后变化,也没有力度的前重后轻,致使英语/ei/误读成/e/。
2. 1. 2 辅音
(1)难以掌握/ /、/ /、/ /、/ /、/t /的正确发音。由于汉语中没有这些音素的对应音,不少学生倾向于用汉语音素中的s、z分别代替/ /、/ /;用汉语中的sh或x代替英语中的/ /;用汉语中r代替英文中的/ /,用汉语中的ch代替英文中的/t /。安徽以“阜阳”话为代表的皖北中原官话区[3]3,以及皖中江淮官话区的部分地区如怀远、淮南、芜湖等地没有舌尖后音声母zh, ch, sh,[3]91来自这些地区的学生往往将/t /误读成汉语“七(qī)”, / /误读成“西(xī)”。
(2)英语/n/, /1/难以区分。汉语中的鼻音声母n和边音声母1不分是安徽方言比较有代表性的特点。受到方言的作用,大多数学生混淆了英语/n/和/1/。
(3)英语/r/念不准。经常有学生用汉语的浊边音l代替英语/r/,造成浓厚的口音。另外,安徽除中原官话区(蚌埠、凤台、寿县、颍上、霍邱、金寨),江淮官话区的大部分县市有r声母,其余地区都没有r声母[3]91。这些地区的学生英语/r/的发音有困难,常常发成类似汉语“肉”。
(4) /w/与/v/的混淆。英语/w/与汉语w是两个发音部位和发音措施都相同的半元音,但英语/w/是辅音音位,而汉语w是元音u的变体。不少中国学生将汉语的这种发音习惯转移到英语中来。常把英语词首的/w/发成/ v /,如将vine念成wine造成词义的变化。
(5)英语/f/, /h/不分。安徽江淮官话区的淮南市、凤台等地不分汉语声母f和h。凤台、寿县、石台的方言里没有f声母;淮南、泾县、太平、旌德方言中虽有f声母,但,f h两个声母的字同普通话有所不同[3]92。来自这些地方的学生在练习英语辅音/f/, /h/是在所难免的无法区分这两个音的,导致fast、vast等词的误读。
(6)英语清辅音和浊辅音不分。安徽有些地方分不清送气和不送气声母。如“现在”(xiàn zài)说成“芡菜”(xiàn cài),潜怀方言区的岳西、宿松等地就是这样。[3]195这直接作用英语一组爆破音/p/,/b/, /t/, /d/, /k/, /g/的误读。这一地区的学生常难以区分peak、beak。
2.2 超音段
语音学中的超音段所探讨的范围包括音节、重音、节奏和语调。安徽方言在超音段层次上对英语语音的负迁移作用有以下几点。
2. 2. 1 汉语音节结构特点造成的负迁移
(1)英语辅音音丛的发音困难。汉语普通话的每一个音节中,没有两个辅音连在一起的辅音丛。单一的辅音多数作为声母出现在音节的开头,辅音后都紧跟一个元音。受到汉语的作用,不少学生在读英语辅音连缀时,常常在中间或结尾加上一个元音。有的学生在辅音连缀中加入/ /,如把great发成/g reit/;有的在/p/, /b/后插入/u/,如将please发成/puli∶z/。
(2)英语辅音词尾的发音困难。由于汉语的音节多以元音结尾,辅音中只有 和n可以出现在韵尾,许多中国学生读英语中以其他辅音结尾的词时常在后面带一个元音,如把wish读成/w  /。而安徽省的皖南徽语、江淮官话和皖南宣州吴语方言区中只有韵尾n。来自这些方言区的学生在遇到尾音/ /时用/n/来代替,常常无法区分如sin、sing。
(3)英语“鼻腔爆破”的发音困难。关于中国学生来说,“鼻腔爆破”要更困难一些,如/tn/, /dn/之类的辅音群。汉语音节里没有这种组合方式,所以很多人往往按汉语的习惯在中间加进一个元音/ /,因此/tn/和/dn/分别发成/t n/和/d n/。
2. 2. 2 汉语重音类型特点引起的负迁移汉语是典型的声调语言,它的重音远不如英语的重要,在词语除了那些有明显的轻声字的双音词之外(如买、卖)其余无辨别影响,位置也不很稳定,往往可以随个人发音习惯的不同而有所变化。而英语是重音语言,它是语音结构的一部分,具有区别词义或词性的功能,而且还是语调和话语节奏结构的基础[6]61。受到汉英重音类型不同的作用,安徽方言区学生在读英语时,常常有以下错误:
(1)重音不突出。学生习惯通过拉长音节来区分重读音节和非重读音节,而不能达到英语重音所要求的音高。
(2)重音后移。受到汉语词重音多在最后一个音节的影,英语论文网站英语论文题目

免费论文题目: