由于缺乏对语言输入的有效记忆和积累及对文化背景输入的忽视,许多学生的作文里充满了口语化的语言。如:How to do it?/What about its advantages?等。众所周知,在日常交际中,人们喜欢用口头语言,如用短句,甚至用一个词或一个短语来代替一个句子,用简单句代替复合句。因为人们在交谈时,常会借助身体语言如表情或手势来辅助语言的清晰表达。但写作不同。由于读者和写作者是分离的,作者必须把自己的观点向读者陈述得非常清楚。作者需要使用较复杂的句子,或较艰深的词汇等来充分而又清晰地表达自己的思想。写作者所使用的语言是经过反复斟酌的,比说话人所用的语言更准确;而且,从标点符号到修辞、语篇结构、文章的逻辑性等都经过再三琢磨,比口语更具严谨性。学生大量地使用口语化的句子是因为在日常接触或使用英语时,缺乏有意识地对书面语言材料进行记忆和积累,将这些语言材料在口头和书面的用法混为一谈,使作文语言流于口头,缺乏结构的严谨性和表达的准确性。 (三)中国式的句子和语言的回避现象 对语言输入不进行消化和吸收也表现为孤立地背诵单词或记忆语法形式。许多学生喜欢孤立地背诵单词或记忆语法条文,特别在临近考试,如四、八级统考时,更是将注意力集中在突破词汇量上。诚然,词汇在语言交际中扮演着十分重要的角色,没有一定的词汇量,写作者就无法清楚地表达思想。但是,学生在孤立地记忆单词或语法条文时,只能记忆单词或语法的意思,由于没有语境的帮助,学生无法知道单词或语法条文的用法,或该词、该语法条文在不同语境中的不同用法及所表达的不同意思。因此,学生在写作时,会不自觉地根据已知词汇的意思和语法套用中国式的句型,类似Computers are changing people’s live way and workway./My this examination doesn’t pass./Running a business canearn more money.等中国式的句子出现了;而更严重的后果是学生无法形成用英语思维,写出地道英语的习惯。另外,尽管记忆不少词汇和语法形式,但由于不清楚这些词汇或语法的确切用法,只好采取回避策略,即只使用熟悉、简单的词汇和使用过的或与汉语句式相似的语法结构,而放弃所记忆的新单词或语法的使用。这样,既造成语料的浪费又作用学生作文的质量。 (四)中文思维 由于学生忽视对语言输入的吸收和整理,没有形成较强的英语语感;同时在应用语言的过程中,因为害怕出错,也没有形成良好的应用英语思维的习惯。写作是一个复杂的思维过程。俄国教育家乌申斯基说过,“语言是思维的有机创造,它扎根于思想之中,并且从思想中不断地发展起来。所以,要想发展学生的语言能力,首先应该发展他的思维能力;离开 |