英语系论文/广告英语及其词汇特征研讨[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

英语系论文资料库:广告英语及其词汇特征研讨

摘要: 基于广告在商品经济高度发展的现代社会所承载的特殊的商业宣传功能和使命,在全球一体化的形势下,/英语论文认识和理解广告英语这一特殊的运用语言日益显得重要。本文试图通过具体的广告英语运用的典型例子,对广告英语的词汇特色做一个简要的研讨

关键词: 广告语言; 英语; 词汇特色

在人类商品经济高度发展的现代社会,广告越来越成为商品宣传的重要手段,作为商品信息主要载体的广告词的撰写也日益显示出其重要意义。而在全球一体化的大形势下,全球贸易关系日益紧密与快捷,无论是我国的商品走出去还是国外的商品引进来,都要求我们要认识和理解广告英语这一特殊的运用语言。广告英语作为一种运用语言,因其所具有的特殊效用,在用词造句方面与普通英语有着较多异同。特别是在词汇方面,具有显著特征,在对文章理解的过程中起着举足轻重的影响。本文试图通过对一些典型的广告的英语用语略论,对广告英语的词汇特色做一些粗浅的研讨。

一、用词简洁,生动易懂
广告,因其需要在有限的时间和空间发挥最大的效益,用词一般简洁生动、通俗易懂。简洁的广告用词既能突出重点,表达商品的最显著的特征,又可以让人一目了然,过目不忘。所以,广告英语经常选用单音节或字母较少的词语,如be, make, get, take, try, go, have, need, see, use, give等,以便达到简单快捷的宣传效果。比如:
Just do it. (耐克运动鞋)
Ask for more. (百事流行鞋)

二、常用非正式英语和口语
广告如果用词很书面和语体很正式,一般难以引起消费者的注意力,那么宣传商品的效果也会大打折扣。所以在许多广告中,广告设计者采用俚语和非正式的英语,使得广告显得生动活泼,更接近老百姓的日常生活,也更容易给人留下印象。如:Mosquito bye bye bye.
这则独具匠心的雷达驱虫剂广告通过重复使用口语化用词“bye”,幽默地体现了雷达产品驱虫快速的效果,而且广告词简单易记,让人印象深刻。

三、大量使用形容词
形容词具有极强的修饰描绘和评价功能,能使语言形象生动,富有感染力。形容词的这一功能符合了广告宣传产品,描述产品特性的影响。因此,广告中经常大量使用具有积极肯定意义的褒义色彩浓厚的评价性形容词。根据英国著名语言学家Geoffrey Leech的统计,广告英语中出现频率最高的形容词依次为: new, crisp, good/better/best, fine, free, big, fresh, great, delicious, real, ful,l sure, easy, bright, clean, extra, safe, special, rich, juicy, economical, money-saving, time-saving, labor-saving, mouth-saving, inexpensive等等。比如:
The taste is great味道好极了。(雀巢咖啡)
Good teeth, good health.牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏)
而在这么多英语形容词词汇中,又数new使用频率最高,因为它几乎可以修饰产品的各个方面,另外更加体现了产品的创新品质和与众不同。比如:
The new digital era. (索尼影碟机)
Feel the new space. (三星电子)
形容词在广告词中的广泛应用,另一个重要原因是它们有比较级和最高级形式。比较级可以凸显产品与同类其他产品相比的优势,而最高级更能表现商品的最佳品质。比如:
Things go better with Coco-Cola. (可口可乐)
The most unforgettable women in the world wear Revlon. (露华浓化妆品)
这里可口可乐广告中的better很好的体现了饮料的更进一步的口感和品质;而露华浓广告巧妙地将女性的爱美心理和形容词最高级结合,既能宣传该化妆品的品质,又能刺激消费者的购买欲望。

四、巧用人称代词
英语广告商为了拉近与消费者之间的距离,增强消费者的参与感,往往会在广告词中使用人称代词。第一人称通常被用来指代广告商,第二人称指代消费者,第三人称指代读者或能理解的人。从下面的例子,我们便会发现很多人称代词的使用非常巧妙。
We are here just for you! (中国招商银行)
She usually complains about my anniversary gifts, but this year she is going to smile. (香水)

五、擅用外来词
随着全球化的趋势,各国之间的商品贸易往来也在逐渐加深加强。因此,英语广告中也会常出现外语词汇,表示商品具有迥异风味或优秀品质,吸引消费者的注意。例如:
Order it in bottles or in cans.
Perrier…with added je ne sais quo.i
这则广告中出现的“je ne sais quoi”来自法语,而这则广告是介绍一款法国软饮料。这句“je ne sais quoi”在英语中意为“I don’ t know”。这样,用词简单,既增加了读者对此款饮料的好奇,又表明了它正宗的法国风味。众所周知,法国以葡萄酒、美食、美容和服装闻名于世。因此,加上一点法文,大大增强了商品的价值和吸引力。

免费论文题目: