广告语言属于“鼓动性语言”,有着强烈的“劝说功能”。英语广告作为当今国际经济文化交流的手段,光靠常规构词法是远远不够的,为了获得特殊的广告艺术效果,通常采用新奇的表达方式,大胆突破语言常规限制,故意偏离或违背语言新词构成的基本规律,巧用语音,语意规则创造新词,但比较生动、有趣、能引人注意,同时又能积极有效。 (一)同音构词在英语广告中常巧用语音规则,在语音相同的情况下创造新的拼写方式,使读者对这类词感到既熟悉又陌生,增强了广告的吸引力和趣味性。例9:Kwik Foto Processing.(快速照片冲洗)常规拼法为Quick Photo Processing,其中由于“Kwik Foto”与“QuickPhoto”同音,人们在看到该广告时,既对广告本身产生了注意,好奇,又对“Kwik Foto”(照片企业名称)记忆深刻。例10:I wish 4 vitality!I wish 4 Youth!I wish 4 Health是一则名为4Ever的女性保健品广告,其中用“4”与“for”两者语音完全相同,用“4”替代“for”,这是数字时代的创新方式,旨在让读者念起来感觉朗朗上口,难以忘怀。另外,在创新拼写方面,充分利用字母“x”、“k”,已成一种新的趋势。字母x的读音为/eks/,与ex相同,因此,在英语广告中许多用ex的词被X替换,以此来吸引读者的注意。如:X.Mark(划线机),XTRA(清洁剂),Xvision(扫描仪),XPRES-SIONS(化妆品)等,这样的词不仅引人注意,还包含ex具有的“很好、很棒”的含义。在英语广告中,字母“k”因为它与字母“c”发音相同,也较易引起人们的注意。例11:kash’n karry supermarke(t超市名称)其规范拼写为cash |