浅谈英语旅游广告语的风格(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

广告界有一名言, "Sell the sizzle, not the steak"(广告卖的是煎牛排的嗞嗞声,而不是牛排本身)。成功的广告着眼点是商品给人的美好印象和感受,而不是直接叫卖商品本身,即强调其emotional(情感性)而非informative(信息性)。旅游广告语的对象是受众,因此在讲究独具匠心的创意和时尚生动的语言的同时应以读者为中心、符合受众的审美情趣、注重跨文化和语言的异同及读者的文化心理观照。当今旅游界以休闲、自然环保、原生态和文化独特性为时尚,西方人尤其强调个性化、不从众的旅游心理。

相反,不符合受众文化心理和审美情趣的旅游广告不仅不能促进当地旅游反而适得其反。下列广告语都因为在受众中引起争议和歧义而被迫改弦更张,重新征集口号语,造成旅游资源的浪费和损失。例如: 2017年印度尼西亚的"Celebrating 100 Years of Nations' Awakening",这句旅游口号因语法错误和不知所云的意义而闹了国际笑话。一向注重旅游广告外宣的澳大利亚也曾马失前蹄,在2017年推出的旅游口号: "So Where the Bloody,英语论文范文英语论文

免费论文题目: