《商务英语笔译》工学结合的模式的优化探讨(2)[英语论文]
资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师
更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
《商务英语笔译》课程的工学结合的教学模式应以“学生发展”为主体,以“技能、能力”为目标,以“终身学习”为理念,遵循社会适应性、技能实训性和职业导向性准则,促进学生在学校和公司两种环境的学习中提高职业能力。1.《商务英语笔译》工学结合的模式的构建特点。( 1) 以“学生发展”为主体。工学结合的目标是培养学生的职业能力。在学校和公司教学的过程中,在帮助学生增长知识和强化学习技能的同时,更重要的是通过对专业知识和技能的应用来解决实际中的问题,因此,应该把以“学生发展”为主体贯穿在工学结合的学习之中,使学生以准职业人的身份亲身参与工作过程,体验工作中的快乐与辛酸,把握工作中的重难点,在重返学习环境中能进一步明确知识和技能的重点,注意挖掘和发展不同方面的潜力,从而获得更好地发展。( 2) 以“技能、能力”为目标。高职院校的教育是以职业能力的培养为核心,是以掌握相关的技能和能力为目标的。职业教育要强化学生的实际操作训练,帮助学生掌握职业岗位( 群) 所必备的技术运用能力,增强就业能力。工学结合的模式中,把理论和实践相结合,把课堂理论和工作实践相结合,最终需要达到的目标是培养学生具备一定的工作技能和工作能力。( 3) 以“终身学习”为理念。社会经济的发展、科技进步和产业结构的变化,引起新职业、新专业和新工作的不断涌现,知识和技能都需要进行更新。职业教育中,应以“终身学习”为理念,培养和发展学生在某一专业具有持续发展的学习能力,使学生在离开学校、离开老师后,能在更深层次的工作中独立地掌握学习专业知识的技巧以及提高自身的学习能力,教育学生树立终身学习的理念,学会学习。2.《商务英语笔译》工学结合的模式的构建准则。( 1) 社会适应性。教育部 l6 号文件明确规定,职业教育要以服务区域经济和社会发展为目标。国内许多课本式、封闭式的职业教育与公司需求脱节,造成学生学习的知识不实用、不适用,培养出的学生存在技能低、操作能力差等问题。商务英语系的培养目标在于培养综合素质全面发展,具备较强的英语语言基础和交际能力,掌握基本的商贸及管理知识,具备较强的商务运作能力的高级技术运用性人才。商务英语系人才的就业方向主要面向涉外经营、基层商务管理等领域,涉及外贸、翻译、办公文秘等多种岗位,因此,工学结合模式的教学中需要针对社会需求和行业需要选取教学内容,使教学内容更具实用性和社会适应性。( 2) 技能实训性。《商务英语笔译》课程具有很强的实践性和技能性,在工学结合的教学模式中需体现其技能实训性。在实际工作中,商务文件、商务信件等材料的翻译较多,因此,在教学中,教师必须重视翻译技巧的传授以及技能性训练,把理论教学与实践教学有机结合,创设同辈学习、共同讨论的学习情境,鼓励学生在学习中大胆提出自己的见解,鼓励学生在探索式学习中学会发现问题和解决问题,使学生在学习的过程中,通过持续的解决问题,不断地积累起可迁移的经验运用于工作现场,解决工作中遇到的新问题,使学生成为具有较高翻译技能的准职业人。( 3) 职业导向性。高职教育是以就业为导向的教育,具有明确的定向性,专业方向和职业方向存在高度的一致性,因此,职业院校的知识教学,在内容上强调“技术性”“运用性”,数量上强调“够用
|
免费论文题目: