(3)尽量避免使用否定词语No或Not,以减弱句子的消极语气。例如:g. We will forward our order to you as soonas payment is received.收到货款,我们立即发货。如果不顾及否定词语的消极语气,换成: Wewon' t fulfill your order until we receive payment.虽然表示的意思是相同的,但是翻译成中文的语气却是:直到收到货款,我们才发货。很显然,原句的表述更有礼貌,更积极,也更易使对方接受。h. I will be glad to sign this when you provideme the documents.当你提供文件时,我会乐于签字。如果直接用否定表达: I will not sign thisunless you provide me the documents.整个句子将显得很生硬,不友好。i. Possibly, I can be of more help to you atanother time.也许下次我更能为阁下效劳。如果换成: I amsorry I can not help you.似乎就太直接而具有消极的语气。j. Let ' s look at t,英语论文,英语论文范文 |