经贸英语的语言特点与建议指导[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

经贸英语语言特点建议指导

摘 要: 作为专门用途的经贸英语,在商务活动中发挥着极为重要的影响。但是如何帮助商务人员礼貌、含蓄而又得体地表达自己的观点,提出请求和建议是值得研讨的问题。本文基于对经贸英语特点的略论,提出了经贸英语缓和口吻的指导准则、具体的实施策略以及七种不同的缓和口吻表达措施。  

关键词: 商务英语 礼貌 准则 措施

Abstract: Business English is widely used in various international correspondence, businessnegotiations, contracts, agreements, documents and so on. However there remains a problem-how toadopt some pragmatic strategies and make full use of the English expressive methods and skills so as tomake the business activities proceed smoothly and lead to what is expected. This paper analyzes thedistinguished features of business English, and puts forward the principle and 7 different approaches toadjust the tone to the business situation.

Key words: business English; politeness; principle; approach

引 言

随着我国改革开放事业的不断深入发展,市场经济体系的逐步完善以及加人WTO,全社会对高素质的外经贸人才的需求急剧增加,经贸英语在经济活动中的影响也越显重要。作为国际商务活动服务的专门用途英语,经贸英语基于英语的基本语法和词汇,具有独特的语言特征和语言现象。较普通英语而言,其风格特殊、格式固定、措辞得体、谨慎严密、委婉客气。但是,由于商务活动中,外贸交易的双方来自不同的国度,拥有不同的文化、不同的社会背景,又代表着不同的利益,彼此双方都会为了各自的利益而据理力争。在这种情况下,就要求商务从业人员无论是在函电的文字表述中,还是在商务洽谈协商中,必须礼貌、含蓄而又得体地陈述自己的观点,提出请求和建议,把握国际商务活动中经贸英语缓和口吻的具体表达措施,以营造和谐氛围,从而达到经济交往双方预期的目的。  

一、缓和口吻之指导准则

何谓“口吻”?《现代汉语词典》的释义是:口气,而“口气”则是说话时流露出来的感情色彩,比如严肃的口气、诙谐的口气和埋怨的口气等等。国人有句俗语:听话要听音。“音”者,口气,口吻也!在经济交往中,商务洽谈往往是面对面的交流,因而交际双方的表达方式,特别是口吻的选择就显得十分必要。口吻缓和法是较为常用的一种。在商务洽淡的过程中,关于对方的观点、要求或建议使用直接的否定有时显得不够礼貌,容易引起对方的不悦甚至反感,作用了业务的顺利进行,也有碍于建立互信友好的贸易伙伴联系。因此常用各种措施缓和语气,创造和谐的商谈气氛。缓和语气的指导准则是:在语气的选用上尽量减少对自己的受益,扩大对自己的受损。体现在商务英语中就是要多采用“other attitude”(对方态度),少采用“self attitude”(自我态度)。因为西方人非常看重交流的态度,要求交流时要时时把对方放在心上,尽可能多考虑对方的愿望、困难、背景、感情和对此交流方式可能出现的反应等,然后再从对方的立场出发来考虑如何合作交流,尽量使对方从中受益。  

二、缓和口吻之实施策略

在实际的商务信函与谈判中,双方都会提出自己的意见以求解决问题。但是,如果关于对方的要求和建议,直截了当地加以否定,就会使对方失去继续谈判的兴趣,甚至认为不给他面子,引起双方贸易联系的破裂。因此,我们常常采用以下的七种缓和法来转换口吻,以顺利实现商务交际。

1.弱化否定语气通常采用以下三种措施来转换角度,使否定语气弱化。

(1)在否定句前加“I' m afraid”、“I don' tthink”、“I' m not sure”或“I regret”等,从而使语气的强硬与绝对得到弱化。例如:a. I' m afraid we can' t meet your request andreduce the price to that extent.恐怕我们无法满足你方要求,把价格降到那样的程度。此句很客气地提出我方不能满足这些条件。如果否定句前不加上I' m afraid语气则显得太强硬,不利于双方进一步交涉,磋商。b. Sorry, I don' t think we can offer you morethan 500 cases this year.抱歉,我想今年我们的供货量不会超过500箱。c. We regret that at these prices we cannotplace an order.很遗憾,我们无法接受这样的价格订货。d. It seems to me that we are giving up toomuch in this case.在这项生意中,我觉得我方似乎让步太大了。这个句子既表达出自己的不满,又暗示对方应当作出一些让步,否则生意也许难以做成。

(2)在表达否定含义的句子中,灵活地使用副词unfortunately, always, quite, too.scarcely, hardly, really等来弱化否定语气,为对方留下考虑回旋的余地。例如:e. Unfortunately, this is our rock-bottomprice, we can' t make any further reduction.很遗憾,这是我方的最低价格,我们不能再让了。unfortunately既表达了我方与对方达成贸易的诚意。又表明了鲜明的立场,语气坚定而又不失礼貌。f. I' m really sorry that our product' s canhardly satisfy your requirement.对我方产品不能满足你方要求,甚感抱歉。really使语气更加委婉, hardly则极好地避免了绝对化。

免费论文题目: