摘要:专业词汇的教学被公认为不属于商务英语教师的主要职责。为了验证这种观点是否适合我国当前的商务英语教学,笔者从实用的商务英语教材中选取了一段文字进行统计略论,推断出专业词汇在总词汇中的比例和使用频率,并针对中国学生的特质,从学科和学生发展的角度对专业词汇及其教学进行解析。 一、引言 二、对于商务英语系词汇及其教学的观点虽然曾有人提出教师需要集中精力做好专业词汇的教学(Ronbinson,1991:28),但人们普遍赞同的观点是:专业词汇的教学不是专门用途英语教师的主要职责。因为:一、学科之间的语言变化小。Inman在探讨了大量科技书面语语料库后发现,专业词汇只占总词汇量的9%,而且使用频率比非专业词汇要低得多。(Hutchinson&Waters,1987:165)二、专门用途英语从本质上讲是语言课程,语言是实质教学内容,专业性强的语言起构成特殊语境的影响。(Dudley-Evans&St.John,1998:81)三、学生学习专业词汇时遇到的困难最少,因为这类词语通常是国际通用的术语,而且应用猜词法能够从词根或学科知识猜出其含义。(Inman:Hutchinson&Waters,1987:165)那么,在我们当前的商务英语教学中,专业词汇是否具备以上特点,这种教学措施是否适用?这两个问题将在接下来的文字里得到论证。 三、商务英语系词汇的统计推断首先看商务英语系词汇的特点。统计学中的中心极限定理使我们能够从总体中只抽取一个样本,通过计算该样本的统计量,推算出总体的相应参数。为了验证专业词汇的数量在所有词汇中的比例,我们从国内商务英语系使用的教材①中选取一小段文字做为样本,采用置信区间来估计在这个样本中专业词汇所占比例的取值范围,据此对商务英语教材中的专业词汇的比例进行统计推断。样本原文如下:Monetary aggregates are various measures of the money sup-plydefined by the Federal Reserve.The most narrowly definedmoney supply is M1,which consists of currency(including coins)held by the nonbanking public,checkable deposits,and travelerschecks.(Note that currency sitting in bank vaults is not includedas part of the money supply,because it is not at the time beingused as a mediumofexchange.)Currency has been declared legal tender by the federal gov-ernment;this means that if currency is offered as payment,it mustbe accepted or the debt is canceled.Checkable deposits are the li-abilities of the issuing banks,which stand ready to convert thesedeposits into currency.Checks are not legal tender,so sellers neednot accept them,as signs that say“NoChecks!”attest.Yet checksare so widely accepted as a medium of exchange that checkabledeposits are counted as part of M1,the narrow definition of themoneysupply.(Crompton&Micharl,2017:301)把样本中的词汇分为专业词汇和非专业词汇两类,则专业词汇有5个,它们是monetary aggregates,money supply,M1,checkable deposits,legal tender;其余为非专业词汇,共有75个。专业词汇的数量在词汇总量中的比例是:5/80≈0.063。置信度为95%时,专业词汇所占比例的估计区间是:0.063±√(0.063×0.937)/79,0.063±0.027,(0.036,0.09)。这个区间估计值偏窄,可以对它进行适当技术上的调整。则置信度为95%时的置信区间是:0.063±[0.027/1/(79×2)],(0.0297,0.096)。也就是说,在商务英语教材中,专业词汇的数量占词汇数量的比例在2.97%至9.6%之间。考虑到统计中的误差,专业词汇的数量只占总词汇数量的9%的结论是正确的。另外,在使用频率方面,这五个专业词汇总共使用了12次,而这段文字的总词数是143个,可见,专业词汇的使用频率确实比较低。以上的统计数据表明,专业词汇具有所占比例小、使用频率低的特点。但这些统计数据只是对现象的描述,而这种小比例和低频率,很可能被解读为专业词汇不重要。接下来,我们看一下专业词汇的重要性及其教学。 四、商务英语系词汇的重要性商务英语系的学生有三方面的学习需求:一、语言。学生在中学阶段已经完整地学习了英语语言系统方面的知识,大学阶段特别需要提高听说读写能力和扩大词汇量(Ellis&Johnson 2017:3-5),还要学习如何恰当地使用语言;二、商务知识。包括理论和实际操作;三、沟通交流的技能(Ellis&Johnson2017:3-5)。从语言学习上看,探讨发现,缺乏专业知识是造成语言沟通困难的主要原因。Selinker针对非英语母语使用者的英语教师做过一个实验,结果发现,不理解一篇文章中专业术语的含义使得这些教师误解了整篇文章。(Ronbinson,1991:21)可见专业词汇在语言的交流沟通中起重要影响,所以专业词汇在专门用途英语的语言学习上由英语论文网/也是重要的。从商务知识的学习上看,现在大学英语已经开始从通用英语向专门用途英语的方向转变(蔡基刚,2017),专业英语的发展方向又如何?英语系的人才供给已经多于市场需求,但专业领域如金融、会计、市场营销等仍存在比较大的缺口。(郑江,2017)当前的商务英语教学处在英语教学模式的第四个发展阶段(这个阶段开设的课程有商业信函写作、商务谈判技巧等),势必向第五个阶段-—英语商务的方向发展。(Dudley-Evans&St.John,1998:83)也就是说它不能局限为一门单纯的语言课程,教学不能满足于停留在语言教学的层面上,需要重视商务知识。而专业词汇是专业理论知识的基本要素,对建构整个理论知识体系至关重要。其实很多学生并不明了自己在学习上有什么需求,因此教师的引导十分重要。我们的学生没有商业领域的工作经历,课本和课堂是他们获得商务知识的主要渠道,所以商务知识的教学以教师讲授为主。即便有些商业领域的常识,如果教师不讲解,学生可能百思不得其解。因此教师需要花较多时间讲解专业词汇,并在教学过程中细心、耐心地体察学生可能遇到的困难,尽可能做到具体、详细。 |