随着中国对外开放不断深入,中国与世界各国的交流不断加强,特别是加入WTO、以及成功地举办北京奥运会和上海世博会后,社会各界对英语这一全球性语言的需求日益增长,其使用场合日益增多,范围也日益扩大。广告、影视、产品等各方面都在大量使用英语,加强对外宣传工作力度已经成为我们的一项历史任务,以致极大地推动了英语旅游标识语的广泛运用。旅游标示语在英语中的说法是travelsign,通常包括文字说明和标识两个部分。它在汉语中的说法不是很统一,有“公示语”“、标志语”“、标识语”“、标语”等。从语言上看,旅游标示语的构成比较简单,其语言特点也比较鲜明,然而,由于旅游标示语具有特殊的社会语用功能,属于一种独特的体裁,因此旅游标示语的翻译在一定程度上表现出复杂的现象。下面将在本文中主要研讨旅游标示语这种独特语篇的功能及其语言特点,并且提出旅游标示语翻译的总体准则和翻译策略。 1英语旅游标示语的功能及特点旅游标示语(travel sign)就是在旅游途中及旅游目的地给旅游者看的公示性文字语言。旅游标示语所出现的场合非常广泛,几乎旅游者所到之处.凡涉及食、宿、行、游、娱、购的处所都可见标示语。 1.1旅游标示语的功能 (1)指示功能,指示性旅游标示语体现的是周到的信息服务,告诉游客服务内容。游客通过标示语提供的信息可以明确自己的方位、行为方式或目的等。这种类型的标识语并不传达规则或强制信息,人们可以根据实际需要,有目的地获取标识语所提供的息。例如:Box Office Entrance售票处入口、Customer Service Center客户服务中心、Dead End此路不通。 (2)提示功能。提示性旅游标示语没有任何特指意义,仅起提示影响,告诉游客应该怎样做或怎样做符合规定。这种提示并不具有强制性,游客可以根据实际情况来选择执行或不执行。例如:Caution:WetFloor小心地滑、Out of Use,Please Usethe Other Doors此门关闭,请走旁门、PleaseReuse The Towels请继续使用毛巾。 (3)限制功能。限制性旅游标示语主要对游客的行为提出限制、约束要求,语言运用直截了当,但不会使人感到强硬、粗暴、无理。例如:To Cross Street Push ButtonWait For Walk Signal穿越马路按下按纽等候通行信号、Keep Right右侧行使、Ticket Only凭票入场、Slow Out慢速驶出。 (4)强制功能。强制性旅游标示语要求游客必须采取或不得采取任何行动。语言运用直白、强硬、没有商量余地。例如:NoDogs Allowed请勿携犬入内、No BriefingOf Groups禁止导游讲解、No Smoking严禁吸烟。 (5)召唤功能。召唤性旅游标示语主要起到一种公益宣传的影响,号召或提游客注意自己的行为或做出某种行动。例如:Respecting Nature尊重自然、Working To-gether For A Cleaner Thames一起努力让泰晤士河更清澈、Recycle Your Rubbish,It’s A Resource.废物利用,能源再生。 1.2旅游标示语的特点旅游标示语广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语以及一些具有本土特征的词语。用词简洁,措辞精确,文字与标志组合。广泛使用现在时态和祈使句是旅游标示语的典型的语法特点。 (1)名词的大量使用。表示“静态”意义、服务、指示、说明性质的标示语大量运用名词,直接、准确无误显示特定信息。例如:Conference Center会议中心、Food&Bev-erage餐饮部、Business Center商务中心。 (2)动词、动名词的使用。限制性、强制性、表示“动态”意义的标示语大量使用动词、动名词,将公众的注意力集中在标示语发出者要求采取的行动上。例如:Keep Si-lent保持安静、Slow减速行驶、No Parking严禁停车。 (3)短语的使用。动词短语、名词短语大量运用于旅游标示语。这些短语的结构简单,组合多样。例如:Check In入住登记、Performance Center表演中心、Bell Service行李房。 (4)缩略语的运用。旅游者最常接触和使用的公共设施和服务的标示语会使用缩略语显示,如IDD国内直播、DDD国际直播、WC厕所。 (5)严格禁用生僻词语。英语标示语的词语选择要认真考虑广大旅游者的文化水平,严格避免使用生僻词语、古语、俚语、术语。例如:No Littering请勿乱扔废弃物、Occupied(厕所)有人、Detour绕行。这些都是为普通大众所熟悉的词语。 (6)严格的规范性词语。由于标示语在公众和旅游者生活中的重要意义,任何歧义、误解都会导致不良后果。与日常生活相关的英语标示语都是多年实际使用形成的规范和标准表达词汇。例如:Two Way上向行驶、Glass小心玻璃、Visitor Center旅游者服务中心。 |