维吾尔族学生英语语音错误原因解读[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:王教授更新时间:2017-04-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  一、少数民族学生学习英语的偏误产生的时代背景与社会语言背景
  1.时代背景。为了减少民族间和地区间的文化水平差距,为少数民族培养具有英语交际能力的人才,以便国家和少数民族地区获取各自专业领域内的信息,参与各种学术交流活动,从事有关的跨文化交际和交流,从而使少数民族人才具有可持续发展的潜力。各大、中专院校不同专业均设立了英语系供少数民族学生学习和提高英语水平。
  2.语言背景。据调查,在中国有29个民族有着与自己的语言相一致的文字,英语毕业论文,由于有的民族使用一种以上的文字,如傣语使用4种文字,所以有大约29个民族共使用54种文字。
  维吾尔语属于阿尔泰语系、突厥语族。因为早在中华人民共和国成立之初,曾经创制以拉丁字母为基础的新文字,20世纪80年代初,又恢复使用以阿拉伯字母为基础的维吾尔文。据历史考证,维吾尔民族与突厥族同出与匈奴民族,是匈奴族的单于的两个王子发生争斗分裂,带领自己的部下逐渐形成了突厥和回鹘两个不同的民族,回鹘就是维族的先民,所以维吾尔语与其他的突厥族语言基本相同,只是发音上有所区别,包括远在小亚细亚的已经与当地民族融合很久的土耳其语都和维吾尔语基本相同,维吾尔族人到土耳其一个月就可以完全学会土耳其语和阿塞拜疆语,他们听这两种语言与听哈萨克等民族语言没有什么区别,就像是在听方言。那么,将自己的民族语言和文字的少数民族学生在学习外语时或多或少地都会受本民族语言和民族文化的作用。
  二、少数民族学生英语语音的偏误表现
  语音是语言的物质外壳,是掌握语言知识和获得言语技能的基础,所以学习语言必先从语音开始。而现行学生学习语音存在着诸多问题:如:教材语音教学内容的安排分散且学程长,不利于拼读能力的培养,不能满足学生学习的需要,使学生从一开始便处于被动学习地位,学生学习英语的兴趣、自信心受到挫伤,教学效果差。或者,孤立、分散教字母、音标,忽视音素这一重要要素;重单音教学轻语流教学。
  最重要的是像中等职业院校学生学习知识一样,教师教学中存在重知识传授而轻能力培养。这些问题导致语音教学费时低效,造成学生词汇记忆困难,进而产生了英语学习上的两极分化,并且为日后的听说读写的言语实践能力的培养种下了暗疾,是实现中职教育英语教学目的的拦路虎。其具体表现为以下几点:
  1.语音、语调很特别。由于维吾尔语(即母语)的干扰与作用,少数民族中职学生的语音面貌也具有一点“特别”,我之所以没有使用“不标准”而说是“特别”,主要相关于所谓的标准英伦(British English or Standard English)或者华盛顿腔(American English)来说,少数民族学生学习外语中表现出来的特征是受母语发音的作用,而且趋向于民族共同语语音、语调。甚至不少学生把学习外语和我们民族共同语的技巧混为一谈,英语论文题目,其实就是把母语和外语混淆。
  2.词法句法不地道。汉语和英语属于不同语系,维吾尔语与英语也不属于同一种语系,英语是印欧语系,是字母文字,这一点虽然与维吾尔新文字字母相同,但是由于维吾尔语有自己的阿拉伯文字,发音方面的不同使得维吾尔族学生常常套用阿拉伯字母发音来学习英语单词。同样,词、句法方面也互相套用。比如:维吾尔语中句子表达将动词放在句尾,u mini sarang daydu.句中daydu为动词,(他说我是傻子)。 而英文中表达:He said that I was a fool.这个时候,民族学生则容易出现错误表达的现象。
  三、产生偏误的原因
  1.三语转换。语言模式转换关于学英语的少数民族大学生来说更为复杂,他们平时大多都是双语(本族语/汉语)甚至多语,从小用本族语,进入小学后,才受汉语教育,到了中学才开始接触英语。因此,在英语学习过程中少数民族学生则需要在本族语、汉语、英语三种语言中进行比较和转换,先把本民族语言转换成汉语,再将汉语译成英语,或者先把汉语转换成本民族语言,再将本民族语译成英语,汉语则成为他们学习英语的媒介。
  2.思维异同 。言为心声,语言表达思维。由语言异同导致的思维方式的不同也给少数民族学生学习英语造成很大的困难。他们最熟悉的是本民族的语言,早已养成在日常生活中用本族语思维和交流的习惯。这些原来的语言和思维习惯必然要渗透到新语言的知识和技能学习上,并最终作用他们英语的口语和书面语的表达。
  3.经济发展滞后、文化异同的作用、面子原因。民族地区基础英语教育与经济发展程度密切相关。受经济发展水平的作用,民族地区中、小学的英语教学设施和师资条件都较差。许多少数民族地区的英语教师自己的发音和语法都严重的受到本族语的作用,却因经济条件限制而无法改进;一些极其闭塞的少数民族地区的学生是在来我校以后才对英语文化有一些初步了解的,对英语文化缺乏信息和环境进行了解。这导致在英语学习中常忽视英语与本族语文化之间的异同,常常无意识地以本民族文化或者以汉族文化为基准理解和套用英语。这种文化迁移无疑会给英语学习带来负面作用,造成理解偏误和语用失误。文化因素成为少数民族学生学习英语的主要障碍之一;由于英语学习初期的条件比较艰苦,没有办法律到地道的发音,加之受母语发音的作用,使少数民族中职学生的有些音发得不地道。为了不丢脸,在课堂上练习口语就很少开口。越不说越没机会纠正,越不纠正被同学落得越远,甚至一些少数民族中职生在读完2两年基础和专业英语知识以后,英语的口语还是最初学习的老样子。
  四、解决措施
  1.增强学习动机。态度端正动机强烈被诸多探讨者视为外语学习成功的关键所在。曾华、寇福明(2017)提出的方案很有建设性和实用性:(1)教师在教学过程中要发挥促进和增强少数民族学生英语学习动机的影响;(2)少数民族学生应自觉克服学习中的弱点和保持对英语的兴趣;(3)当地政府可采取一定方法维护少数民族学生学习英语的融入型动机。
  2.抓住音素这一关键要素,突破拼读关。音素是字母和音标的桥梁。在单音的教学中,要始终把握住这一脉搏,进行字母、音素、音标同步教学,要点是要与本民族语言的阿拉伯字母音素的发音区别开。如:学了字母f,l,m,n,s,x,就让学生识别出六个字母的名称音都含有一个共同音素[e],就此

免费论文题目: