摘 要:在经济和社会生活的全球化大背景下,越来越多的大学英语教学已将提高学生的跨文1化交流能力作为英语学习的主要目标。语言与文化密不可分,语言相通是文化交流的基础。认同中西文化异同,尊重并理解西方国家文化特点,才能增强英语学习兴趣。转变教学模式,加强阅读和听力的训练,提高学生语言知识水平和应用能力,实现提高学生跨文化交流能力的目标。
关键词:大学英语教学;独立学院;跨文化交流能力
随着经济和社会生活的全球化,英语作为国际交流必须的能力已成为时代的发展对现代人基本的素质要求。语言相通是不同文化交流的第一步,是文化交流的接入点。跨文化交际能力是语言能力的综合表现。然而,英语课越上越多,但是大学生英语交际能力却不令人乐观,“哑巴英语”现象比比皆是。所以,如何通过大学英语课程的学习培养中国大学生的跨文化交流能力成为众多英语教育工作者的重点探讨课题。 通过对大学英语教学的实践探讨,论文将针对独立学院非英语系学生的自身条件和性格特点,从提高阅读能力和听力能力这两个方面入手,应用有有效的教学措施,引导学生认识中西文化异同,提高人文知识水平,研讨提高英语交际能力的新措施,增强英语学习兴趣,进而强化学生在跨文化环境中实际应用语言、推广文化的能力。首先,总结国内外语言、文化探讨领域的专家学者的理论探讨成果,为本探讨实践提供理论基础;其次,在大学英语课堂上开展教学实践,从态度和情感的培养、知识获取以及语言技能的学习与应用两个层面研讨如何行之有效的培养大学生跨文化交流能力。最后提出文化的交流是双向的,不仅要培养大学生学习并理解文化异同,也要利用所学的语言技能向西方人传播中国本土文化,真正的实现大学生跨文化交流能力的提高。 一、培养跨文化交流能力的意义 跨文化交流,不仅是要熟悉并了解学习者母语所属的文化和目标学习语言所属的文化异同,更要在此基础上融会贯通,成为母语文化的推广者和大使。但是,非英语系学生没有介绍西方文化概况的专业性课程,而当前的独立学院的大学英语学习还把重心主要放在词汇、语法的学习上,他们关于学习中西文化异同的机会都十分贫乏,造成相当多的学生讲起英语来仍然是“中文的思想/英文的形式”。在现今非英语系英语教学中,越来越多的教育工作者开始致力于如何通过大学英语课程来提高大学生的跨文化交流能力,教师必须首先帮助学生处理好语言与文化、语言能力与交际能力、以及外语教学与其他学科的联系。[1]语言学习,提高跨文化交流能力首先要求我们不能只重视语言的形式而忽视其在实际情况中的运用。语言作为其所属文化的一部分,英语论文,且“90%甚至以上的交流行为是通过语言以外的形式-非语言信息-完成的” 。[2]而西方文化几千年流传下来的与历史、宗教、社会制度等相关的文化符号正式中国学生所缺乏了解的。如何有效利用大学英语课堂教学资源,让学生学习认知这些非语言信息,减少文化异同带来的冲击,实现跨越语言层面的交流,成为摆在英语教师面前的重要课题。 二、利用大学英语课堂培养跨文化交流能力 (一)认识语言文化异同 建立跨文化交流意识 要想实现英语教学最终目标,即培养学生成为本国文化的推广人,首要任务就是通过语言学习,认识并了解异同。只有学习其他地区的文化,实现对其情感上的理解和态度上的认同,才能够求同存异,接受他人,传播自己。同时,关于独立学院的非英语系学生来说,英语论文范文,他们的英语基础相对薄弱,如何通过每周四到五节的英语课,增强学生的英语学习兴趣是目前大学英语教师首先面临的教学重点。需要指出的是,语言基础薄弱并不会作用学生接触并接受西方文化;如果措施得当,文化异同产生的冲击往往会成为打开他们英语学习兴趣的窗口。更重要的是,让学生认识到中英文语言上的异同,并且通过语言异同了解文化异同,在此基础上培养自身的跨文化交流能力,适应现代社会的发展和需求。 (二)语言知识的获取和应用 1.语言知识的获取 独立学院大学英语课堂仍旧以讲读课文为主,重点放在词汇和语法律等以应试为主的学习上。而在提高学生跨文化交流能力这一目的指导下,首先,大学英语课程的教学模式应不再以语法为主,而将重点放在培养学生翻译能力的提高上。西方人的逻辑思维更趋与理性,以略论、线性为特点,喜欢把最重要的信息放在前面以突出重点。学生在对英语课文简单的英译中的语码转换过程中,体验中英两种语言的编码习惯、不同的表达方式和思维模式。其次,教师应更加积极的发挥起主导影响。由于英语课文相对比较陈旧,导致学生兴趣不高,英语教师可以利用网络媒体,经常浏览BBC、CNN等英文新闻网站,从中摘取大学生感兴趣的时事热点话题、体育、娱乐方面的新闻提供给学生,寓教于乐,将人文历史文化典故相关所涉及知识点进行延伸,将西方新闻时事融入到词汇、课文句法律习中,并从新闻中了解西方的历史地理、风俗习惯等。文化和语言密不可分,一定的语言文化知识必定会促进语言运用技能的提升。 2.语言技能的锻炼与运用 无论词汇、阅读等语言知识多么丰富,缺少语言实际应用技能也不会实现跨文化交流的目标。文化就是交流,交流也是文化(Culture is communication and communication is culture.)。 [3]这就要求大学英语教师在听说能力为主的训练上,针对独立学院学生英语基础普遍比较薄弱的特点,由浅入深,从基本日常对话入手,通过朗读、复述、模仿等方式,加强口语锻炼。在课堂口语练习当中,纠正学生“中式英语”错误,并与英语书面语进行比较,引导学生了解英语国家口语相对应的表达方式,锻炼其实际应用能力。同时应用多媒体等现代化教学手段,播放英文电影,选取节日庆祝、人际交往等能够反应西方国家语言思维模式、文化价值观特点的片段重点讲述,并引导学生进行配音、表演,使学生感受语言背后的文化,提高对中西方文化异同的认识。另外,可以将只在英语系课上能看到的外籍教师定期请到大学英语课堂上,让学生直接与外教交流,克服开口讲英语的恐惧心理,在实际应用中提高跨文化交流能力。 结语 目前中国的英语学习已经越来越重视语言技能的掌握和应用。这要求在大学英语教学中定制出一套针对性强的教学模式,实现以课 |