小议俄语中感知动词的双重功能[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

小议俄语感知动词双重功能

提 要:近年来,命题意向谓词已经成为人们关注的焦点之一。然而,对感知命题意向谓词的探讨却显得不足。本文从俄语感知动词видеть,слышать本身的语义特点、它们支配的对象和由как,что引出的从句三个方面揭示感知动词的本质。经过略论,得出结论:感知动词是一种混合型动词;只有当它们用作认知意义、支配命题时,才能行使感知命题意向谓词的功能

关键词:感知动词;命题意向;命题态度谓词

слышать,видеть,чувствовать和ощущать一类俄语动词通常有两种用法。一是指向世界现实状态中的事物、过程和事件,此时人感知直接构成其感知领域的个体性(具体)对象。用于这种意义时,它们不是命题意向谓词,而是建构命题的一般谓词。二是它们与证同、分类、阐释等心智操作(ментальныеоперации)密切联系。这类动词以各种方式,在不同程度上发展认知意义,动词从而支配命题,获得行使命题意向谓词的功能。可见,感知动词具有双重功能,既可以作谓词,构成命题,又可以作命题意向谓词,支配整个命题。我们感兴趣的是第二种功能。

1 感知谓词的语义特点
要行使命题意向谓词功能,感知动词必须获得认知意义。在俄语中,视觉感知和听觉感知动词占据主导地位。相应动词видеть,слышать从感知意义发展出认知意义,这可用大量语言实例证明。例如:
①—ЛетимнадБразилией.Ивдругвижутоненькуюленточку.Черезсекундусообразил—это шоссе. (М.Мезенцев)
②Ну,бежим,бежим!Ячувствую,чтобегурядомсней,бегувсебыстрейилегче;онаопускаетмоюрукуиостаетсягде-топозади,нояслышуееголос,требующий,чтобыябежалещебыстрей.(В.Распутин)上述两例中的感知动词--—вижу,слышу是典型的感知谓词,它们指向现实事物、现象--—тоненькуюленточку和голос.此处的感知对象具有具体性、现实性,起码感知者可以感觉到对象的颜色、宽度和形状(тоненькуюлеточку)或者其音高、音长、音强(голос)。我们把这类感知叫做物理感知此外,上述感知动词还可用于内部感觉。此时,对象的具体性、现实性特点很难凭视觉、听觉器官感知。例如:
①a.Больнойслышалбольитяжестьвпечени.(С.Аксаков)
b.Онаслышалавсебедвижениеновойжизни.(Л.Толстой)
②Чтоэтоувасводкакакаяподлая?Сколькояее,простиГосподи,ноничвыкачал,аничуточкидаженикакогокуражувтеленеслышу.(Г.Успенский)
①中的слышал和слышала都表示主体(a—Больной,b—Она)的生理感觉。②中的слышу则更多地表示心理感觉。按照常理,酒喝多了会醉,这属于生理方面;然而,虽然主体喝了很多酒,但仍觉得不醉,这主要指心理上的感觉,我们把видетьболь和ничуточкидаженикакогокуражувтеленеслышу分别叫做生理、心理感知,那么下面一类感知则是心智感知。例如:
①…слышишьполицам,вкакойземлепроисходитдело.(Гоголь)
②Онякут,онпо-русскинеслышит.(Даль)
③Оннеговоритпо-коряцки,аслышит.(Даль)
④Онслышалсвоимысли,именнослышал.(Мамин-Сибиряк)
上引四例中的слышишьполицам,по-русскинеслышит,слышит,слышалсвоимысли应该分别理解为узнаешь,знаешьполицам,по-русскинепонимает,понимает
和понимал.从理解中不难发现,四例中的слышать不仅包含,而且主要用作认知意义。
从物理感知,经过内部感知(生理、心理感知),到心智感知,展现出感知动词由无认知意义到有认知意义的发展过程。须要指出的是,虽然认知意义闯入感知动词之中,但它不会取代感知意义,而是与后者共处于这类动词之中,从而形成“混合命题意向”谓词(H.Д.Арутюнова1989:7-30)。在这类命题意向谓词中,视觉感知动词видеть最为典型。与视觉感知相伴随的认知意义(心智操作)有分类、证同、解释等。下面谈谈前两类。分类就是主体在感知对象的同时,把该对象归入特定的类。这种认知意义有以下特点。
第一,видеть的分类与感知过程构成统一的行为;当感知不充分时,就无法分辨对象,也难以分类。例如:Вдругяувиделнаяблонекакого-томальчишку.увидел这一行为由两个方面构成:一方面是视觉感知--—看见;另一方面是分类,主体я把感知对象划入мальчишка一类。此外,感知对象用指称关系不确定的表达式какого-томальчишку表示,说明感知主体的知程度
不足。此时,分类很难进行,只能实施感知。可见,上述对象的表达方式不仅与句子的意义有关,而且与其真值密切联系。试比较:
①Яувиделнаяблонемальчика.
②ЯувиделнаяблонеОлега.
从感知对象用какого-томальчишу,мальчика和Олега表示,可以看出其指称关系由无定到有定的发展过程,而且当感知对象用专有名词Олега表示时,行为увидел中的认知意义已经变为证同了。
第二,对所感知的事物进行分类,是通过将感知对象与主体意识中的观念形象(концептуальныйобраз)加以比
较实现的。从分类本身来看,它涉及视觉观察和分类行为;从其实现途径来看,它将感知对象引入主体包罗万象的知识和广泛的联想系统。比如видетьстадо.主体不仅要看见畜群,而且要应用自己有关谓群的百科知识,联想牛群、羊群等,最后实现对畜群的感知。
证同(идентификация) H.Д.Арутюнова告诉我们:“证同与分类一样,是充分感知情景中视觉感知的必要认知要素”。(Н.Д.Арутюнова1998:419)的确,分类与证同密切联系。两者都以感知为基础,同时实施心智操作。不同之处体现在:分类是主体把感知对象归入一定的类,而证同则是通过感知将对象与自己的已有观念视为同一。对于同一,我们先看两例:
①Явиделтвоюдочь.
②Явижукусочекгорногохрусталя.
主体Я通过感知把对象--—твоюдочь和кусочекгорногохрусталя与自己原有对她(它)的观念等同起来。与твоюдочь对应的观念可能包括性别、身高、年龄、容貌、性格等;同кусочекгорногохрусталя对应的观念含有体积、形状、颜色、质地等。这些特征都属于人的观念系统。综上所述,感知谓词具有认知意义。这种意义的存在是其成为命题意向谓词的前提;同时,它们与感知意义并存,构成了感知命题意向谓词的区分性特征。

免费论文题目: