不应将脏话同其他低俗话语割裂开来,罪犯说的詈语描述大致与之相同的世界和价值系统。因此,有教养的人不自觉地避免使用这类词。这些词在我们的生活中流传,进入大众媒介甚至政府官员的正式话语之中,这说明我们世界图景的变化,但这些词的出现并不表示俄语正处于某种糟糕的状态之中。这些词几乎早就出现在俄语中,且有一些甚至更早。例如,表示“进犯,侵犯”的 наехать 常在古罗斯年鉴中用来描写军事进攻场面; 表示“酷”的 клевый,正如人们有时所想的那样,是由俄语 clever 衍化而来的,但它是从 15 世纪开始在俄国走村窜巷的所谓“货郎”的俚语中来的一个旧词。很多人错误地认为,крутой中“激烈的、猛烈的; 偏激的、极端的”等意思的出现受到俄语俚语 cool 的作用。但只要翻开科学院的《俄语民族方言词典》或者哪怕《达里词典》,我们就会发现: 这个词现在具有的一系列意义早已用在民族方言之中。下面的俚语词或词义,如 загнать 表示“卖”、дрейфить 表示“胆怯”、тонт 表示“欺骗”、с понтом 表示“狡诈地”等等,早在 20 世纪初已经出现在盗贼和学校俚语之中了,专家们对此相当清楚。总的来说,相当大一部分盗窃用语是老俄语词,且经历不乏有趣之处。问题不在于它们是好是坏,而在于如何使用它们。 在赫鲁晓夫政治“解冻时期”,斯大林纪念碑被毁,特瓦尔多夫斯基写过一首很有见地的诗,其中一行写道: “问题不在于那块石头身上,它无所谓善或恶。”关于词汇,这句诗完全适用。 广播和电视用语中充斥大量的言语错误,这让人很是恼火,也造成一种错觉,即语言被破坏了。但事实上应该看到,在我们这个时代,说话和使用口语的范围空前扩大。在口语中,我们打交道的不是某种扭曲的标准语,而是有自身特点的、相对独立的系统。口语中使用一些标准语中没有的范畴和结构,尽管很多人没有注意到这一点。口语中区分出用第三人称代词前置来表达的确定范畴,例如 Она почем селедка? ( 这鲱鱼怎么卖?) Она гдетарелка? ( 那个碟子在哪儿?) -Закройте дверь. -А кто ее держит дверь? ( —请关上门! —谁把那门给堵上了?) Она еще не подсохла синяя кофта。( 那件蓝上衣还没干透。)这绝对合乎常规的俄语口语结构,尽管标准语不这么用。应该看到,标准语和口语都是相对独立的语言系统,拥有不同的语域。两者之间的根本差别在于标准语是合乎规范的语言,是否是已在规范词典、语法和参考书中得以确定的规范语言。口语也有自己的规范,但它们没被人记录下来,这为语言创作提供了巨大的自由。有趣的是,正因为有这种自由,口语得以保留自己的规范长达几个世纪,在 11 世纪诺夫哥罗德桦树皮文献中,我们惊讶地发现了一些现代口语中的短语。 四、俄语变化的原因和趋势 操俄语的人现在如此受困于语言中的负面现象,以至于看不到积极的现象和过程。然而,用一种客观的眼光看待现代俄语的话,积极的现象有很多。 首先,近些年使用公众话语的场合大量增加,而且过去沉默的( 更准确地说,连发问也没有过的) 民众阶层参与其中。一位法国语言学家看到法语中同样的过程,曾打过一个比喻: 想象一下,假如全国只有百分之一的居民下国际象棋,现在一下变成了百分之四十。即便现在中流棋手下得不如以前那么好,难道说这项运动就面临危机了吗? 就像现在鲜活的、临时组织的话,即便是错误连篇,佶屈聱牙,但体现了说话人的个性、性格和独特的思想。对此,普希金曾经写道: “正如我不愿看见朱唇没一丝笑意,我也不爱听没有文法错误的俄文。” 口语现在获得了很大的权力。不仅在荧屏上,甚至某些公务会议上也不习惯打官腔或“照本宣科”。流行的做法是创造性地使用语言。口语成了独特的“工作坊”,从中打造出符合现代生活的新的语言形式,它们将逐渐进入到标准语之中。 语言演化过程缓慢,其发展、更新由一些细微的、不易觉察的推动、积累和消失构成,它们不至于破坏语言技能的连续性。更为显着的变化发生在词汇之中,它们对社会生活中的变化做出快速反应。此外,包括俄语在内的所有现代发达语言的特点是科学术语的大量增加。早在 20 世纪初,作者们认为需要在自己的着作中阐明 эволюция( 进化) 、концепция( 观念) 、тенденция ( 趋 势) 等 词 的 含 义,在 乌 沙 阔 夫 主 编 的《俄 语 详 解 词 典》中,перспектива( 前景) 、принцип( 准则) 、проблема( 问题) 等词还带有“书面语”的标注。而现在,这些词为所有人所熟知且用起来没有修辞上的限制。下面这些词现在也变得极为寻常,例如 акселерация( 早熟) 、антибиотики( 抗生素) 、биополе( 生物电流) 、биотоки( 脑电 波 ) 、геронтология ( 老 年 学 ) 、 голограмма ( 全 息 图 ) 、 датчик ( 传 感 器 ) 、запрограммировать( 编程) 、канцерогенный( 致癌的) 等,既然这些术语开始出现在口语之中,那么用起来无须过于谨慎,只需重新理解它们的含义并创造一些不平常的词组。就在不久前,很少有人听说过书面语词汇 аура( 来自希腊语,大致相当于“气场”) ,其术语意义以前只有物理学家和医学家使用。现在这个词到处在说,合适也好,不合适也罢。显然,未来标准语和科学语言融合的趋势还会增强。然而,我们不应该认为,俄语因此会失去自己的表现力。值得注意的是,现代言语中的一个独特现象是语言游戏,俄语论文网站,即通过词语新的、不常用的意义,应用各种可能的表现手段力求使言语多样化。现代语言的特点在于允许创新、突破传统和增强表现力。 |