每个时代的语言都有着自己的特点,它的主要功能是作为一种社会现象,并且伴随着社会的进步而不断发展变化,同时也反影响于社会。果戈里曾经说过,语言好比生活,鲜明的存在于人们心中。所以说,语言不仅反映着社会的千变万化,同时也反映在语言中最敏感和活跃的领域,那就是词汇。 一、成语学单位 俄罗斯维诺格拉多院士曾经说过,由成语向词语转化的构词措施并不是一个定期的过程,但却是一个有规律的过程。它不仅反映了成语与词汇的紧密联系以及以及语言内部从词语到成语的过程,也反映了从成语到词语的演变过程。关于成语学的探讨已经由来已久,随着成语学逐渐成为语言学的一个分支,越来越多的俄罗斯学者开始关注并探讨这一领域。成语学作为一门独立存在的学科,它不仅被应用于许多文学著作中,而且也从一定程度上作用着俄语语言学的变化与发展。 成语学的探讨对象不仅仅是成语的意义,还包括在整个成语系统上探讨这一语言现象本身,并且通过探讨这一语言系统来略论和确定成语的组成结构和措施。 成语学单位是指在已有的语言单位的基础上形成的一种具有可再生性的单位,它通常由两个或者更多的固定语言元素组成,它有着自己独特的意义和结构。并且根据我们对成语学的广泛理解,可以把熟语(融合性成语)和短语结构规则性词语(成语组合,隐喻性的术语组合,迂回法)看做成语学单位。这些具有不同复杂程度的结构和语义结构特点的成语单位,多多少少的集合了成语的共性特点:相对的固定性和复杂的实用性。 二、成语学派生法 在语言学以及成语学中存在着这样一种变化,它不仅来源于生活,更是社会现象的一种反射。也就是说每一批新鲜词汇的产生不仅仅是因为时代的变化,同样也是由于人类思想活动的转变。 在这一系列的转变和演变的过程中,就会规律性的产生许多新的词汇,其中就包括由成语转换来的词汇。而被转换的这一过程就被叫做成语学派生法。成语学派生法是一种强化成语中潜在词汇的称名意义的措施,它使得这一类词汇具有丰富的意义和实际的使用性。而成语学派生词则是指具有直接合间接意义的称名词汇,它在已有的成语学单位上形成。从最初的"顶层"成语学产生了成语派生词,与此同时,这些成语派生词也能生产其他的词汇或者是成语。词族具有规则的等级性的结构,俄语毕业论文,所有的成语学单位在词族里都彼此存在派生关系。此类词族特点如下: 1.由于从成语学单位构词的不规则性,所以在数量上远远少于"普通的"构词。 2.不仅包含了简单词汇,也包含了复杂词汇(具有或者不具有形式上的派生标志)。 3.关于运用于交际中的新一代成语学单位完全开放。 4.结合了惯用语和极少使用的语言单位,其中也包括那些通过特殊措施构成的词汇。 5.由不同的单位构成--成语学单位以及词汇学单位。 三、成语学派生词 成语派生词汇是现代俄语中词汇的重要组成部分,具有独特的语法、修辞以及语义特点。区别于其他词汇最重要的特点是,成语派生词汇局部体现了原成语和派生成语词汇单位之间的语义和结构的关系,整体上又表现出成语和词汇的关系。例如,俄语论文范文,成语派生词中的表人的名词类,如下: 1.成语是现代俄语一代代词汇源的规律性的源头,这其中包含了大量的成语派生词中表人的名词类。 2.表命名人称的成语派生的名词化词汇被广泛应用。这类的成语转化词汇划分为对人的特点进行整体性的评价以及对人某一个别的品质的评价,也包括对人品质的否定的评价。 3.根据成语派生词汇的修辞特点,探讨的派生词包括日常口语,偏僻用语,俗语,旧词,这些濒于文学语言边缘的词汇以及应用在低等语体中的词汇。词汇富有表现力的情态表现出各种不同的语义色彩:轻蔑、不赞成、鄙视、讽刺、嘲笑、黑话、粗鲁、刑罚、中立。 随着俄语的不断发展,如今成语派生词汇广泛运用于俄语的文学著作、书信、报刊、文学学术论文、科技文以及定期出版物中。在俄语中此类词汇的普遍性的中国的俄罗斯语文学家在阅读俄语报刊时、听俄语广播时、观看俄语的电视节目时都会遇到障碍。所以,中国的俄罗斯语文学家应该提高对新现象以及俄语词汇层叠变化的重视,针对这类变化的方向性和规律性加以探讨。 关于俄语的学习者来说一定要掌握词汇的派生法,这样才能够在语言交流中灵活应对新的变化和要求,在跨文化交流的过程中提高自己的技能。 结束语 |