俄汉语中相同动物象征意义比较[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。



  动物在人类的生活中扮演着重要的角色,动物形象不断地出现在人类的语言中,并根据每种动物各自的特点,人类赋予其一定的象征意义。这样不仅体现出人类与动物有着密切的关系,而且丰富了人类的语言。

  由于中俄两国的文化背景不同,他们赋予每种动物的象征意义也有所异同。有些动物的象征意义相同,有些动物的象征意义相反,而有些不同的动物却有着相同的象征意义。

  1 俄汉语中相同动物,象征意义也相同的动物形象对比

  1. 1 “狗”的象征意义对比

  狗无论是在中国还是在俄罗斯都是人们最喜爱的动物之一。狗有两种象征意义: 一方面狗是人类患难与共的朋友,它对人类特别忠诚,因而具有忠贞不渝的正面象征意义;另一方面,狗爱仗人势,因此有负面的象征意义。

  俄罗斯人认为,狗是人类的朋友,能够保护人类,是人类的得力助手。可见俄罗斯人对狗的喜爱之情。但是狗经常跟在主人身后并不时地摇晃尾巴,见到陌生人会不停地狂吠,因此,在俄语中狗也有负面的象征意义。比较以下例子:

  ( 1) 正面象征意义:

  Верный,как собака。 ( 忠诚如狗)

  Собачья преданность。 ( 狗一般的眷恋)

    ( 2) 反面象征意义:

  Злой,как собака。 ( 像狗一样凶狠)

    Хорошо когда собака-друг, но плохо когда друг-собака。 ( 狗是朋友不错,朋友是狗糟糕)

    Ссобакой ляжешь-с блохами встанешь。 ( 近朱者赤,近墨者黑)

    中国人常会夸赞狗的忠诚,同时也会因为狗不辨是非而讨厌狗。例子如下:

  ( 1) 正面象征意义:

  儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。

  好狗帮三邻,好汉护三村。

  ( 2) 反面象征意义:

  狼心狗肺,狗仗人势,狗急跳墙,狗眼看人低,是狗改不了吃屎的,等等。

  1. 2 “狐狸”的象征意义对比

  狐狸对中俄两个民族来说都具有正反两方面的象征意义: 一方面,狐狸象征着阴险狡诈、阿谀奉承。如在《乌鸦和狐狸》中,作者克雷洛夫讲述了一只以甜言蜜语骗取乌鸦口中肥肉的狐狸; 另一方面,中国和俄罗斯同时对狐狸又有一丝好感。中国很多文学著作也用狐狸来比喻正面的人物形象,如《雪山飞狐》《飞狐外传》等。而在俄罗斯的民间故事中,也有正面的狐狸形象描写。

  ( 1) 俄语中有关狐狸的谚语:

  Лиса во сне кур считает。 ( 狐狸梦中也在数鸡)

  Хитрый,как лиса。 ( 像狐狸一样狡猾)

  Близ норы лиса на промыслы не ходит。 ( 狐狸不在窝边干坏事)

  ( 2) 汉语中有关狐狸的词汇:

  狐朋狗友、狐假虎威、老狐狸,等等。

  狐狸毛色可变,但本性难移。狐狸不知尾巴臭。

  1. 3 “猪”的象征意义对比

  在古代中国和俄罗斯几乎每家都驯养猪,并且两国人民都很爱吃猪肉。但在两个国家的文化中,猪却都象征着“肮脏”“懒惰”.

  俄罗斯文化中猪有“不讲文明、行为卑鄙”的象征意义。

  如:

  Посади свинью за стол,она и ноги на стол。 ( 猪上饭桌,它的脚也上饭桌)

  Ну и свинья же ты! ( 你就像头猪)

  而中国人经常会用“猪脑子”“蠢猪”“笨猪”“懒猪”等有关猪的词汇形容一个人很笨或者懒。

  1. 4 具有相同象征意义的其他动物对比

  俄汉语中还有很多具有相同或相近象征意义的动物形象。如: 乌鸦象征不幸、死亡; 蛇象征毒辣、阴险、忘恩负义;雄鸡象征光明; 鸽子象征和平; 狼象征凶残、贪婪; 变色龙象征善变、伪装,等等。

  2 俄汉语中相同动物,象征意义不同的动物形象对比

  由于中俄两国的文化背景、历史条件、风俗习惯、宗教信仰等的异同,两国人民对一些动物的认识不尽相同,因此产生了同一种动物却有着不同的象征意义。

  2. 1 “猫头鹰”的象征意义对比

  猫头鹰在俄汉语中有这截然不同的象征意义。俄语中猫头鹰是智慧和聪明的象征,俄罗斯很多童话故事中对猫头鹰的描写充分地体现了这一象征意义。俄罗斯作家库兹涅佐夫在著作《聪明的猫头鹰---维堡城的象征》中这样写到:

免费论文题目: