纵观二十世纪末以来的俄汉报纸标题语言,我们发现,随着社会的发展,科技的进步,进入“读题时代”的报纸大量应用互文性标题以增加标题的的信息量、趣味性和娱乐性,从而吸引读者浏览的目光。基地“无间道”(2017/11/29,《参考消息》),一个热播的电影名能让读者马上联想到一场惨烈的卧底行动,进而产生进一步了解真相的阅读兴趣。《Бо(?)човскu(?)клуб》ВлабuмuраСоловьева(КП.11-18.11.2017.№3T),《Бойцовскийклуб》是美国惊怵影片名,ВладимирСоловьев是俄罗斯著名电视主持人。读者希望知道著名主持人的《Бойцовскийклуб》又会是什么样。印度现代“愚公移山”(《参考消息》2017/12/26),“愚公移山”是我国著名的古代成语故事,主人公挖山不止的精神感动神灵。那么印度版现代“愚公”的结果如何,吸引读者阅读文章内容。传统报纸标题探讨对此多从标题文本内部对标题语言从语音、词汇、语法、修辞、篇章等角度进行略论探讨,对标题制作标准追求一致性和思考标题文本意义确定性,并取得了很大的成就。但现代报纸标题中涌现的文中有文,文下有文,文本之间的联想关... ,俄语论文网站,俄语论文 |