摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 最近几年来心思辞汇实际及理论研究取得丰硕结果并获得冲破停顿。在此基本上,学者们的眼光投向二语心思辞汇研究。实际重点在于商量二语心思辞汇的组织与提取,剖析其作用身分,理论重点在于停止各类辞汇试验,俄语毕业论文,来验证实际假定。本文容身于一项辞汇联想测试,来剖析中国粹生在俄语进修进程中间理辞汇组织与提取的特色。本文拔取36个虚词(包含动词、名词、描述词、副词)作为安慰词,受试是120名黑龙江年夜学俄语学院先生。基于本测试的成果,经由过程对所搜集的反响词数据剖析,将反响词按组合反响、聚合反响、语音反响、无反响、百科常识反响、词形变更反响与派生关系反响七品种型分类,并以《俄语辞汇联想辞书》中的反响词为参照,测验考试描写中国粹生俄语进修进程中间理辞汇的构造特色,商量俄语作为第二说话心思辞汇研究的实际意义。研究以测试成果为根据,剖析中国粹生俄语进修进程中间理辞汇提取的作用身分,俄语论文题目,提出心思辞汇研究与双语辞书编辑的假想和二语辞汇进修战略。 Abstract: In recent years, the actual and theoretical study of the thoughts and theories have achieved fruitful results and get a break. In this basically, the scholars of the vision to invest in the study of the two language. The practical focus is to discuss the organization and extraction of the two words, and analyze its influence factors, and the theoretical focus is to stop all kinds of vocabulary test, to verify the actual assumption. The shelter in a speech exchange association tests to analyze Chinese students in Russian learning process intermediate and lexical organization and extraction of features. This paper selects 36 function words (including verbs, nouns, description words and adverbs) as comfort words, 120 in Heilongjiang University College Russian Mr.. Based on the test results, through the process to collect the response word data analysis, response words according to the combination reaction, polymerization reaction, voice response and no response, encyclopedia knowledge response, morphological change response and derivative relationship FRET response type classification, and to the Russian vocabulary linked to response words dictionary as a reference, test Description among Chinese students of Russian learning process and speech tectonic features of exchange, discuss Russian as the second language mind lexical study of practical significance. Research to the results of the test is to analyze China's pure among Russian learning process and speech to the influencing factor of exchange extraction, put forward mind speech exchange research and bilingual dictionary editor of imaginary and second language vocabulary learning strategy. 目录: 摘要 4-5 РЕЗЮМЕ 5-6 Abstract 6 绪论 9-16 第一章 心理词汇概观 16-31 第一节 心理词汇的概念 16-20 一、 欧美各家之观点 16-17 二、 苏俄学者之观点 17-19 三、 中国学者之观点 19-20 第二节 心理词汇单位之间的关系 20-24 一、 心理词汇词位说 20-21 二、 心理词汇词目说 21-24 三、 心理词汇个人财富说及联想词语网络 24 第三节 心理词汇的组织与提取 24-30 一、 心理词汇组织模型 25-27 二、 心理词汇提取假设 27-30 本章小结 30-31 第二章 二语心理词汇的理论探讨与实证略论 31-49 第一节 对于二语心理词汇的各家观点 31-35 一、 二语心理词汇的特点 31-33 二、 二语心理词汇的组织与提取过程 33-35 第二节 测试设计与实施 35-38 一、 对于词汇联想测试 35-36 二、 测试探讨目的 36 三、 测试构成 36 四、 测试实施 36 五、 测试数据统计 36-38 第三节 测试结果略论及讨论 38-45 一、 中国学生二语心理词汇的特点及发展总体趋势 38-40 二、 从不同词类看二语心理词汇 40-43 三、 《俄语联想词典》中反应词略论 43-45 第四节 中国学生二语心理词汇组织与提取的作用因素略论 45-48 一、 词汇知识宽度 45 二、 词汇知识深度 45-47 三、 母语的作用 47-48 本章小结 48-49 第三章 心理词汇探讨与运用 49-60 第一节 二语心理词汇探讨与中国学生俄语词汇学习策略 49-52 一、 利用层级语义网络理论加强心理词汇中词汇间的联系 49-50 二、 关注语言知识与百科知识的相互影响 50-51 三、 词汇联想理论与二语词汇习得 51-52 第二节 二语心理词汇探讨与词典编撰 52-59 一、 二语心理词汇探讨与双语词典编纂的设想 53-55 二、 二语心理词汇探讨与俄汉双语联想词典编纂的设想 55-56 三、 俄语词汇联想词典与搭配词典编纂 56-57 四、 激活扩散模型对网络俄汉词典建设的启示 57-59 本章小结 59-60 结语 60-61 参考文献 61-64 致谢 64-66 附录 1 66-67 附录 2 67-84 附录 3 84-86 |