中俄语言文化中对于友谊的交际行为原则[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:随着 日渐加深的中俄两国战略合作伙伴关系,关于汉俄比较语言学和俄罗斯语言文化的探讨在当下具有十分迫切的现实意义。俄语语言学中的箴言学深度涉及俄罗斯语言习惯和民族文化传承,而这一俄语语言学的分支在国内是一个相对薄弱的探讨领域。本文以意象概念“友谊”为核心问题,以汉语和俄语箴言为探讨手段,通过探讨“朋友―交友―友谊”在汉俄各大权威辞典中的释义,比较略论与“友谊”相关的汉俄箴言实例,进而总结出中俄语言文化中对于友谊的交际行为原则的差异。“友谊”是中俄两国思想道德文化中的基础性价值观,俄语论文,是一种公认的交际行为原则。但是在俄语语言文化中对“友谊”的评价极具矛盾性。
外语论文网
  关键词:朋友 交友 友谊 汉语箴言 俄语箴言 对比略论
  一、“三位一体”的意象概念“朋友―交友―友谊”
  在现代语言学中,关于社会显性道德价值观的探讨方兴未艾。友谊在所有文化中都属于基础性的社会显性道德价值意象概念,在中国和俄罗斯文化中也不例外。将友谊视为个人间的关系类型,我们深入探讨并略论了上百句含有朋友、友谊、交友字眼的箴言表述。正如语言学者 В.И. Карасик 和 И.А. Стернин所指出的:“友谊”的核心是“朋友―交友―友谊”功能性语义的三位一体(функционально-семантическая триада друг-дружить-дружба)。这种友谊“三位一体”的情境认知在语言携带者日常意识中反映为:主体(情境参与者)――谓项(情境的功能性动作)――抽象名称(情境阐释,不受情态和时间因素的限制)。(Карасик , Стернин2017:512)
  接下来,我们探讨一下“朋友”在汉语字典中的释义。
  《在线新华字典》中“朋友”的基本解释:
  朋(péng),彼此友好的人:朋友。宾朋。至爱亲朋。
  结党:朋党(为私利而互相勾结、排斥异己的一帮人)。
  成群:群居朋飞
  古代以贝壳为货币,五贝为一串,两串为一朋
  比:硬大无朋
  姓。
  友(yǒu) 彼此有交情的人:朋友。友谊。友情
  有亲近和睦关系的:友邦。友邻
  相好,互相亲爱:友爱。友善(《在线新华字典》)
  《辞海》朋友 péng yǒu:
  释义:1.同学;志同道合的人。后泛指交谊深厚的人
  2.明代士大夫对儒学生员之称
  3.特指恋人(夏征农,陈至立2017)
  现在我们来探讨一下“友谊”在一些汉语字典中的释义。
  《在线新华字典》友谊的基本解释:
  友(yǒu) 彼此有交情的人:朋友。友谊。友情
  有亲近和睦关系的:友邦。友邻
  相好,互相亲爱:友爱。友善
  谊(yì)交情:友谊。交谊。情谊(《在线新华字典》)
  《辞海》词汇友谊 yǒu yì:
  释义:朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。(夏征农,陈至立 2017)
  在《辞海》和《在线新华字典》中对“交朋友”的解释是一致的:
  交朋友 jiāo péng yǒu
  释义:1.结交朋友
  2.方言。专指男女恋爱(《在线新华字典》,夏征农,陈至立2017)
  由此可见,在汉语语言文化中意象概念“友谊”有如下基本特征:两个人,志同道合,彼此信任,亲密纯洁的感情。
  接下来略论一下“朋友―交友―友谊”在俄语词典中的释义。
  在《叶夫列莫娃俄语详解词典》中对“朋友”(друг)有如下释义:
  关系很好的熟人,关系亲近的人,与某人有友谊的关系(适用于与女性的关系):知心朋友。挚友。亲密的朋友。
  追随者,拥护者,某人或某物的护卫者(书面语): 自由追随者(Друг свободы)。
  3.用于尊称或者表示关怀的称呼(口语)。“怎么样,朋友,你吃饱了吗” ―― 果戈里( 《Ну что, друг, тебя накормили хорошо?》 Н. Гоголь)( Ефремова2017 )。
  “友谊”(дружба)在《乌沙科夫俄语详解词典》中的定义:
  “亲近的、友好的关系,由于依恋和好感而密切的交往。长久的友谊。”(Ушаков2001)
  《科学院小词典》、《奥热果夫俄语详解词典》和《乌沙科夫俄语详解词典》对词汇单位“交朋友”(дружить)是这样解释的:
  1.和某人。与某人处于友谊的关系,做朋友。
  2.转义,与某物。热爱某物,对某物有癖好(口语)。酷爱书籍( Дружить с книгой)。爱好运动(Дружить со спортом)。(Евгеньева1957―1984) (Ожегов,俄语论文, Шведова2017)(Ушаков2001)
  以此看来,俄语语言文化意象概念“友谊”的结构形式特征是:亲近的关系,建立在共同兴趣基础上。而表示尊称和保护者的意义已经超出该意象概念。从上述释义中我们可以看出,与俄罗斯不同的是,在中国的精神文化世界观中“友谊”是不与非生命物质联系在一起的。在俄罗斯,词汇单位“朋友”可以用于表示尊称和关怀性称呼,而在中国词典中未见类似使用。
  二、意象概念“友谊”(дружба)在汉语和俄语箴言中所反映出的交际行为原则
  为了更加确切地说明中俄语言文化与友谊的关系,我们来略论“友谊”在汉语箴言中的意义和所反映出的交际行为原则。   【友谊与快乐、喜悦相联系】
  友情是愉快,是爱,是不再畏虑,是不再受孤寂的侵凌。―― 徐志摩
  【朋友之间要讲信用】
  子曰:与朋友交,严而有信。――(春秋)孔子
  【朋友有权利批评、教导你步入正途】
  朋友之交,至于劝善规过足矣。――(清)刘开
  难得是诤友,当面敢批评。―― 陈毅
  【友谊是在学习中的相互支持】
  子曰:独学而无友,则孤陋而寡闻。――(春秋)孔子
  【在友谊中朋友相互作用】
  近朱者赤,近墨者黑。――(战国)孟子
  【友谊就是志同道合】
  志合者,不以山海为远;道乖者,不以咫尺为近。――(晋)葛洪
  【友谊是超物质的价值观】
  君子之交淡如水。真正的友情用不着靠应酬去维持。――罗兰
  【友谊具有永恒性】
  友情是永恒的,并没有结束的时候。――巴金
  【友谊要经受考验】
  对友情惟一的考验,就是长久不变的真诚。――柯蓝
  【友谊将人们区分并重组】
  君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋。――(宋)欧阳修
  【友谊以相互支持扶助为基础】
  一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。――毛泽东
  【友谊建立在真诚之上】
  你要打开人家的心,你先得打开你自己的,你要在你的心里容纳人家的心,你先得把你的心推放到人家的心里去。――钱钟书
  【人的生命中需要友谊】
  人生得一知已足矣,斯世当以同怀视之。――鲁迅
  【友谊建立在实用主义的利益之上】
  友情的基础是互惠。商人之间友情的基础是利益上的互惠,挚友之间友情的基础是心灵上的互惠。――汪国真
  【在友谊中呈现出平等关系】
  交朋友就是平等相待,以诚相处。―― 丁玲
  综上可以看出,在汉语语言文化中友谊是超物质的价值观,是任何一个有感情、有行为能力的个体所必需的。
  “友谊”在俄语箴言中所反映出的意义和交际行为原则。
  【有朋友是一种幸福】
  在人生中只有一种毫无疑问的幸福,那就是为他人(朋友)而活。―― 列夫・托尔斯泰
  【在俄语语言文化中友谊的强度远不及负面价值观――憎恨】
  对某种事物的普遍憎恨可以使人们连结在一起,而爱情、友谊、尊重就逊色多了。――契诃夫
  【友好的相互关系的基础是无私奉献】
  友谊不是服务,不用为之感谢。――杰尔查文
  【友谊仅存在于人类的生命阶段】
  九泉之下无妻子,亦无朋友。――叶赛宁
  【还有一种相对立的观点认为:友谊具有永久性】
  友谊如蜡菊――虽然花朵苍白,但永不凋谢。――显克微支
  【友谊建立在真诚,坦率和开诚布公之上】
  朋友就是对我无话不谈的人。―― 别林斯基
  【友谊不总是能经受得住考验】
  友谊像比赛――当势均力敌时,人们相互交往;当落后或者超过对方时,联系断绝。――塔拉索夫
  【朋友之间的感情胜似血亲】
  真正的朋友比亲人更亲。――加里宁
  【友谊可能真诚也可能虚伪】
  真诚的朋友会为好友的成功而感到高兴。虚伪的朋友则会因此嫉妒。――苏霍路克夫
  【友谊就是互相 理解】
  友谊就是会俩人一起沉默不语。――阿克肖诺夫
  【在工作的地方不可能有友谊】
  工作和友谊是两条平行线:不会相交。――苏沃洛夫
  【朋友可能比敌人更危险】
  笑里藏刀的阴险朋友还不如公开明显的敌人。――显克微支
  【朋友有权利批评、教导你步入正途】
  朋友应该第一个给予严厉的批评,为了同志能改正自己的错误。 ―― 尼・奥斯托洛夫斯基
  【友谊是不平等地把人们连结在一起,一个受另一个的支配】
  两个朋友中一个总是另一个的奴隶,虽然他们中的任何一个人从来都不承认这一点。”――莱蒙托夫
  【还有一种相对立的观点认为:友谊是建立在平等的基础上】
  友谊既不需要奴隶也不需要统治者。友谊爱平等。――冈察洛夫
  【在任何情况下都应该好好地、忠实地对待朋友】
  在朋友遭遇不幸时也要始终不渝地对他。―― 莱蒙托夫
  【选择朋友――是特别重要的时刻,因为朋友相互作用】
  同志们,择友请谨慎,因为有些人像疾病一样会传染。――高尔基
  以上关于箴言内容的略论表明友谊代表的意义在所对比的语言文化中是有差别的。
  第一,在俄语箴言中更清楚地显示出了对友谊评价的矛盾性,换句话说,在俄罗斯文化中友谊代表的既是幸福又是不幸。相应的,友谊可能带来幸福也可能带来不幸;朋友可能变成敌人,因而,完全信任朋友是危险的。但难以置信的是在此基础上朋友竟被认为是最亲近的人,甚至比血亲还亲。这可能间接证明了俄罗斯语言文化中亲属间关系的冷淡。除此之外,在俄语箴言中把友谊说成是超物质的价值观,但是,就其力度、强度和对人们行为的作用而言,友谊又输给了那些反价值观,如憎恨。
  第二,在俄罗斯语言文化中,一方面与汉语箴言所证实的一样:友谊是可以从中获利的实用主义的关系;另一方面又把友谊说成是无私奉献的友善关系。
  第三,友谊在汉语箴言中可以表现为在学业上的帮助,换言之,朋友的关系可以看作是互相学习的关系。
  第四,在中国,认为拥有朋友是人存在于社会中的必要条件。
  第五,我们要指出的是,在两种语言文化中,友谊都包含这种意义:男女之间的暧昧关系(интимные отношения)。
  综上,我们得出以下结论:友谊是语言文化的基础性意象概念,是以“由自己到他人”为准则的结构性相互关系。在友谊概念下包含着被两国文化所公认的行为原则。此意象概念在中俄两种语言文化的箴言中具有固定的重要社会意义和道德意义。
  参考文献:
  [1] 夏征农,陈至立.《辞海》[K].上海:上海辞书出版社,2017.
  [2]在线新华字典[K].
  [3]Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. - Т.1. [M]. Волгоград: Парадигма,2017�C512с..
  [4]Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. 160 000 слов / В 3 т. [K]. М.: АСТ; Астрель, 2017.
  [5]Толковый словарь русского языка, С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. [K]. - Москва: ИТИ технологии, 2017.
  [6]Толковый словарь русского языка: В 3 т. / под. ред. проф. Д.Н. Ушакова. [K]. - М.: Вече, Мир книг, 2001.
  [7] Малый академический словарь. [K]. М.:Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П. 1957―1984.

免费论文题目: