德语文学著作翻译--以歌德剧作《伊菲革涅亚在陶里斯岛》为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:歌德剧作《伊菲革涅亚在陶里斯岛》为例略论德语翻译文学著作中,经典文学著作翻译步骤设置应分五步,即选择文本、文本理解、文本语言现象略论、人物关系略论和目标语言的规范化。

【作者单位】: 安徽大学外语学院;
【关键词】
【分类号】:H33;I046
【引言】:

翻译一直是外语学习中不可缺少的核心部分。翻译对象包罗万象而在各种文章类型的翻译实践中,文学著作翻译无疑是一座最难攀登的高峰,也是体现外语学习者自身语言能力的有力依据。笔者在翻译歌德剧作《伊菲革涅亚在陶里斯岛》过程中总结了以下几点:一、翻译文本选择德语文学若

德语专业论文德语论文题目
免费论文题目: