用韩礼德语域理论简析新词新语的翻译[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:语言随着社会发展而发展,词汇是语言发展中最活跃、最敏感,同时也最具时代意义的要素。新词新语随着社会的发展和新事物的产生而不断出现。语域是语言在实际使用过程中人们为达到某一特定交际目的而产生的一种语言功能变体。在新词新语翻译过程中,译者应注意"语域"现象,在语境中考察新词新语,从而使新词新语的翻译更地道、更妥帖。

【作者单位】: 南昌航空大学;
【关键词】
【基金】:
【分类号】:H315.9
【引言】:

0引言语言一直处于动态的发展过程中,在每一个特定的历史阶段都会出现一些反映当时事物与现象的词语,并且在日常生活中逐渐得到广泛接受和使用。然而关于在这些新生新词新语的翻译过程中往往会出现因忽略“语域”而造成的误译或翻译不规范的现象,本文结合日常所见的例子,应用

德语毕业论文德语论文网站
免费论文题目: