【摘要】:正1.引言2017年,《林区教学》第3期刊登了一篇题为"试析英语和德语之间的同异"的文章(李凯,2017:52),该文作者指出,Universittslehrer就是"大学老师"。前段时间,笔者读了梁镛主编的《跨文化的外语教学与探讨》一书。其德语名字叫Interkulturelle Deutschstudien,明眼人一看这个德语书名跟中文的意思差别很大。先不说这本书的德语名字的翻译,
【作者单位】:
山东大学威海分校翻译学院; 1.引言2017年,《林区教学》第3期刊登了一篇题为“试析英语和德语之间的同异”的文章(李凯,2017:52),该文作者指出,Universittslehrer就是“大学老师”。前段时间,笔者读了梁镛主编的《跨文化的外语教学与探讨》一书。其德语名字叫InterkulturelleDeutschstudien,明眼人一 ,德语论文范文,德语论文 |